daria

Members
  • تعداد محتوا

    580
  • عضوشده

  • آخرین بازدید

تمامی ارسال های daria

  1. وقتی چین حمله می کند ... هکر های چینی در گستره ای وسیع ، وب سایت های آمریکایی را تهدید می کنند . حالا هر شهروند چینی یک خطر بالقوه برای شبکه ی مجازی آمریک است . تا همین چند سال پیش ، آمریکا از این موضوع واهمه داشت که از سوی نهاد ها و سازمان های چینی مورد حمله ی رایانه ای قرار گیرد و زیر ساخت های اطلاعاتی موجود آسیب ببیند . اما حالا ، کارشناسان دفاعی در این زمینه دریافته اند که این خطر صرفا از سوی نهاد های دولتی چینی آن ها را تهدید نمی کند ، بلکه میلیون ها هکر چینی در خانه های خود هر روز می توانند جنگی تمام عیار را علیه زیرساخت های اطلاعاتی ایالات متحد صورت دهند . در روز چهارم ماه می 2001 ، و در ساعت هشت صبح ، کاربران سایت اینترنتی کاخ سفید هنگام باز کردن صفحه ی اصلی با یک پیغام خطا مواجه شدند و تقریبا حوالی ظهر همان روز این سایت کاملا از کار افتاد و دولت آمریکا یکی از بدتیرن حملات اینترنتی تاریخ خود را تجربه کرد . آن طور که به نظر می رسید ، گروهی از هکر ها در جایی از دنیا مشغول بالا بردن ترافیک این سایت بودند و باباز کردن ممتد هزاران صفحه در ثانیه ، سرور های کاخ سفید را با مشکل جدی مواجه کردند . علاوه بر سایت کاخ سفید ، سایت های مهم دیگر دولت آمریکا چون سایت ارتش و دیگر وزارتخانه های دولت نیز مورد حمله قرار گرفتند . تحقیقات گسترده از همان لحظه شروع شد و تقریبا پس از چندی این اطمینان حتصل شد که سایه ی سنگین چینی ها پشت سر این حملات است . در هنگام باز کردن صفحه ی نیروی دریایی ارتش آمریکا جمله ی بزرگی با این عنوان درج شده بود که "من یک چینیم" ؛ و یا جملاتی مانند "لعنت بر سرمایه داری آمریکا" که روی سایت بیش تر وزارتخانه ها دیده شد. بعد از موفقیت هکر چینی در حمله به سایت های دولت آمریکا ، در همان لحظات هکر هایی از عربستان سعودی ، آرژانتین و هند نیز به این جمع پیوستند و دامنه ی حملات را بیش تر کردند . کارشناسسان فناوری اطلاعات در ارتش آمریکا در همان روز ها تلاش کردند با بالا بردن توان سامانه ی دفاعی خود از سطح معمولی به سطح آلفا ، جلوی این تهدیدات را بگیرند . اما طی چند هفته ی بعد از آن ، سایت کاخ سفید دوبار دیگر مورد حمله قرار گرفت و کاملا از کار افتاد . در مجموع ، در پایان تمام ایت حملات اینترنتی ، هکر ها توانسته بودند حدود هزار سایت مهم دولت آمریکا را متوقف کرده و از کار بیندازند . به اعتقاد بسیاری ، پدیده ی حملات سایبری یکی از عواقب تنش های سیاسی و نظامی موجود در جهان فعلی ست . یک ماه پیش از این حملات گسترده ، یک فروند هواپیمای EP-3 در سواحل جنوبی چین با یک جنگنده ی چینی شدیدا برخورد کرد . خلبان آمریکایی توانست خود را نجات دهد ، اما خلبان چینی در این حادثه کشته شد . هکر های چینی به نشانه ی انتقام از این حادثه ، گفته بودند که وب سایت های نظامی آمریکا را از کار خواهند انداخت و همین کار را نیز عملی کردند . البته اگر چه این حمله نخستین حمله به سایت های آمریکایی محسوب نمی شود ، اما روزنامه ی نیویورک تایمز از آن به عنوان "جنگ جهانی اول هکر ها" نام برد و آن را پدیده ای بزرگ در تاریخ برخورد های نظامی کشور ها خواند . این حمله یکی از ابتدایی ترین حملاتی بود که از سوی چینی ها سازماندهی شده بود و از آن زمان به بعد هکر های چینی با سازماندهی بیش تر و بیش تر ، ضربات سنگین تری را به سازمان ها و نهاد های مهم آمریکایی وارد کنند . که از آن جمله می توان به سرقت فایل های مهم ناسا ، نفوذ به شبکه ی داخلی وزارت بازرگانی آمریکا و حمله به برخی از شبکه های مهم رادیو تلویزیونی چون CNN اشاره کرد . و تازه این ها نمونه ای از حملاتی ست که رسانه ای شده و عموم مرد م از کم وکیف آن مطلع شده اند . اما حملات یگری نیز جود دارد که هنوز بسیاری ، از آن ها اطاع ندارند و بهلی مسائل امنیتی ، دولت آمرا سعی در پنهان نگه داشتن آن ها دارد .اما سوا این جا ست ک به راستی چه کسی این حملات را ترتیب می هد ؟ آیا عاملاصی ترغیب کننده ی این هکر ها دولت چین است و یا جریانی مردمی خودی آن ها را ترتیب می دهد ؟ در این میان برخی هکر ها در ظهاراتی بعضی از اسرار خود را لو داده اند و اذعان می کنند که تقویت احساسات ضد آمریکایی در آن ها باعث شه با ساماندهی بیش تر ، به خصوص بعد از حادثه ی خورد دو هواپیمای آمریکایی وچینی ، به کار ادامه دهند و حملات سنگین تری را علیه سایت های ضد چینی ترتیب دهند . یکی از این هکر ها "پنگ یی نان" است که در سال 2001 رفته رفته وبلاگ مخصوص خود را طراحی کرد و در آن به افشای بسیاری از مسائل مهم مرتبط با حملات سال 2001 پرداخت . این گفته ها واین وبلاگ تا سال 2005 ناشناخته باقی ماندند و کسی توجه خاصی به آن ها نکرد ، تا این که یکی از استادان زبان شناسی دانشگاه کانزاس با جست و جوی برخی کلید واژه ها توانست ام او را در گوگل پیدا کند و به بخش مهمی از اسرار حمله دست پیدا کند . روی هم رفته تهدیدات اینترنتی چینی زیرساخت های نظامی و امنیتی ایالات متحد را به شدت تهدید می کند . سال گذشته ، کمیسیون امنیتی-اقتصادی آمریکا و چین ، جاسوسی سایبری چینی ها را یکی از تهدیدات مهم موجود در آمریکا خواند . در بیانیه ی این کمیسیون آمده است که "چینی ها با افزایش قابلیت های جنگ سایبری ، در حال بهره برداری از ضعف های ایالات متحد هستند". این کمیسیون با اشاره به اهمیت فراوان شبکه های رایانه ای در خدمات دولتی فعلی ، هشدار هایی جدی در زمینه ی نفوذ هکر های چینی در سامانه های اینترنتی آمریکا ابراز داشته و احتمال فلج شدن این سامانه توسط چینی ها را اعلام کرده است . در واقع امروزه هکر های چینی می توانند در سامانه هایی بسیار مهم و امنیتی مانند شهرداری ها ، سامانه های ناوبری هواپیما و ترافیک هوایی ، نظام بانکی و خدمات اجتماعی نفوذ کنند که این مسئله نگرانی های فراوانی را برای مسئولان امنیتی آمریکا به وجود آورده است . باراک اوباما در فوریه ی 2009 و به دنبال جدی شدن این تهدیدات ، بودجه ای بالغ بر 355 ملیون دلار را به وزارت امنیت داخلی آمریکا اختصاص داد تا آن را صرف تامین امنیت زیرساخت های سایبر در حوزه های خصوصی و دولتی کند . آن چه مسلم است این که حملات مرگبار هکر ها لزوما از محل دفاتر و سازمان های دولتی چینی آغاز نمی شود ؛ بلکه این حملات اساسا ماهیتی مردمی و عمومی دارد . در واقع ، کارشناسان امنیتی آمریکا همگی بر این مسئله اتفاق نظر دارند که بخش اعظم بودجه هایی که از این پس به این مسئله اختصاص داده می شود ، می بایست روی هکر های چینی متمرکز شده و لزوما فعالیت های دولتی را مد نظر قرار ندهد . امروزه در چین جمعیت بسیار گسترده ای به این حرفه ی خطرناک اشتغال دارند و شبکه ای گسترده از مجلات ، انجمن ها و باشگاه ها در این زمینه فعال هستند . بنابر پژوهش های صورت گرفته در مدارس ابتدایی چین ، 43 درصد از دانش آموزان عاشق این حرفه هستند و هکر ها را به اندازه ی ستاره های سینما و تلویزیون دوست دارند ! این فرهنگ ، به هکر ها امکان ساماندهی بیش تر و بیش تری را می دهد و جنبه ی تهدید آن را برای کشور های مخالف چین بیش تر می کند . در بسیاری از موارد ، هکر های چینی به دستور مستقیم نهاد های دولتی حمله ای را انجام نمی دهند ، بلکه غالبا حس دشمنی با آمریکا و ایدئولوژی های غالب سرمایه داری که اساسا با دیدگاه شرقی چینی ها در تضاد است ، این انگیزه را در هکر ها به وجود می آورد که با تمام توان وارد این کارزار شوند . این گروه از هکر ها معمولا در مناطق غربی چین ساکن هستند و خود را "هکر های قرمز" می نامند . دانشگاه "ژیا اوتانگ" در شانگهای یکی از بهترین موسسات علمی و پژوهشی چین محسوب می شود که بسیاری از دانشجویان نخبه در فناوری اطلاعات و علوم رایانه در آن مشغول به تحصیل هستند . "پنگ یی نان" ، همان هکری که در حملات سال 2001 به گفته ی خودش نقش بسیار مهمی داشت ، یکی از دانشجویان همین دانشگاه بوده و گروه حملات اینترنتی خود موسوم به "جاوا فایل" را در سپتامبر 2000 در همین دانشگاه تاسیس کرده است . البته این گروه ابتدا با هدف ارتقای فعالیت های مشترک دانشجویان در حوزه ی فیزیک و علوم برنامه ریزی راه اندازی شد ، اما پس از حادثه ی برخورد هواپیماهای چینی و آمریکایی ، انگیزه های وطن پرستانه در میان اعضای آن غلیان کرد و باعث شد همگی اعضای گروه به هکر هایی مجرب تبدیل شوند . این گروه علاوه بر حمله به سایت های آمریکایی ، بسیاری از پایگاه های اینترنتی تایوان را نیز به دلیل اختلافات عمیق موجود میان دو کشور تخریب کرده است و در مقاطع بسیاری عملا دسترسی به آن کاملا نا ممکن می شود . در حال حاضر آن چه برای آمریکایی ها محرز شده ، این است که دولت چین با دقت فعالیت بسیاری از هکر ها را زیر نظر دارد و در مواردی که هکر ها می توانند به اطلاعات طبقه بندی شده در سازمان های مهم آمریکا مانند سیا ، اف بی آی و دیگر سرویس ها و جوامع اطلاعاتی دسترسی پیدا کنند ، از ان ها به عنوان کارمندان حق الزحمه در پیشبرد اهداف خود استفاده می کند . در حال حاضر سازمان هایی چون سیا و اف بی آی اذعان می کنند که تعقیب و تشخیص هکر های چینی بسیا دشوار شده و دیگر امکان شناسایی آن ها از طریق وبلاگ ها و سایت ها وجود ندارد ؛ چرا که اساسا این هکر ها دیگر به جای ارتباط با وبلاگ وسایت بیش تر با روش هایی مانند پیام کوتاه با هم ارتباط برقرار می کنند . همچنین دیگر هیچ نهاد آمریکایی نمی تواند اثری از پنگ یی نان به دست بیاورد و تقریباهیچ خبری از او و نحوه ی فعالیت او در دسترس نیست . غیب شدن هکری با سابقه ی چون او ، نشان می دهد که بسیاری دیگر از هکر های توانا نیز می توانند در اختفا فعالیت خود را انجام دهند و بدون این که اثری از خود باقی بگذارند ، سنگین ترین ضربات را به سامانه های اطلاعاتی و امنیتی وارد کنند . منبع : Popular Science ,May 2009 ماراهیستندال ترجمه ی محمد مجتبایی ماهنامه ی دانشند ، شماره 552 ، مهر 1388 ،صفات 7-45
  2. [color=darkblue]سلام با ديدن اين موضوع تو سايت همشهري گفتم از اون جايي كه اين بخش مدتيه غير فعاله و تا اطلاع ثانوي هم غير فعال مي مونه روي اين موضوع بحث كنيم حالا دوستان اگه حوصله ي بحث روي اين موضوعو دارن كه هيچي اگه نه اين تاپيكو ادغام كنيم[/color] [color=blue]25 ارديبهشت؛ پايان كار ساسانيان با قتل بزرگمهر آغاز شد[/color] [color=darkblue]ايران- نوشيروان كيهاني زاده: مورخان اروپايي ماه مي سال 590 ميلادي را به دلايل متعدد آغاز پايان كار دودمان ساسانيان ايران نوشته‌اند كه يكي از اين دلايل، كنار گذاشتن، بازداشت و احيانا قتل مديران مجرب و ايران‌دوست كشوري و لشكري بود و يكي از اين رجال، «بزرگمهر (بوذرجمهر)» وزير معروف و با تدبير خسروانوشيروان بود كه در آن ماه (و به روايتي پانزدهم ماه مي) به دستور خسروپرويز كشته شد و ايرانيان از داشتن يك مدير شايسته، مدبر، انديشمند و ميهن‌دوست عاري شدند. يك سال پس از قتل بزرگمهر، خسروپرويز به توصيه دلسوزان ايران- كه اسپهبد بهرام چوبين را ببخشد و اين نابغه نظامي را از دست ندهد- اعتنا نكرد و در سال 594 هم نقشه قتل سپهبد بستام ساساني (بيستام، امروزه: بسطام) را كشيد كه فرار كرد و در غربت درگذشت. در عهد خسروپرويز كه فردي خوشگذران هم بود، بسياري از ژنرال‌هاي برجسته ايران در جنگ‌هاي غيرضروري كشته يا قرباني سوء ظن وي شده و جان باختند. مديران اداري شايسته هم از گزند او در امان نماندند. بنابراين، ديگر شخصيتي باقي نمانده بود كه امپراتوري كهنسال ما را با تدبير و نيرو حفظ كند و اين قلمرو پهناور ظرف چند دهه از هم گسيخت.[/color] http://hamshahrionline.ir/News/?id=114579
  3. این تاپیک فقط برای یادرآوری یه اسطورس همین آرَشِ کَمانگیر نام یکی از اسطوره‌های کهن ایرانی و همچنین نام شخصیت اصلی این اسطوره است. اسطوره آرش کمانگیر از داستان‌هایی است که در اوستا آمده و در شاهنامه از آرش در سه جا با افتخار نام برده شده ولی داستان آرش در شاهنامه نیامده است.*[۱] در کتاب‌های پهلوی و نیز در کتاب‌های تاریخ دوران اسلامی به آن اشاراتی شده‌است. ابوریحان بیرونی، در کتاب خود به نام «آثارالباقیه» به هنگام توصیف «جشن تیرگان»، داستان آرش را بازگو می‌کند و ریشه این جشن را از روز حماسه آفرینی آرش می‌داند. در اوستا آرش را اِرِخشه خوانده‌اند و معنایش را نیز کسانی معناهایی کرده‌اند: از آن دسته «تابان و درخشنده»، «دارنده ساعد نیرومند» و «خداوند تیر شتابان». در اوستا بهترين تيرانداز ارخش ناميده شده است که گمان بر اين است که همان آرش باشد. بعضی معنی آرش را درخشان دانسته‌اند. و برخی معتقدند که منظور از آرش، حاکم پارتی گرگان بوده که به زور تير و کمان دشمن را (به احتمال زياد سکاها را) از مرز ايران دور کرده است. آرش در فرهنگ دهخدا نام پهلواني کماندار از لشکر منوچهر. منوچهر در آخر دوره حکمراني خويش از جنگ با فرمانرواي توران ، افراسياب ، ناگزير گرديد. نخست غلبه افراسياب را بود و منوچهر به مازندران پناهيد لکن سپس بر آن نهادند که دلاوري ايراني تيري گشاد دهد و بدانجاي که تير فرود آيد مرز ايران و توران باشد، آرش نام پهلوان ايراني از قله دماوند تيري بيفکند که از بامداد تا نيمروز برفت و بکنار [[جيحون] فرود آمد و جيحون حدّ شناخته شد. در اوستا بهترين تيرانداز را «اِرِخ ِش َ» ناميده و گمان ميرود که مراد همان آرش است . طبري اين کماندار را «آرش شاتين » مي نامد و نولدکه حدس ميزند اين کلمه تصحيف جمله اوستائي «خَشووي ايشو» باشدچه معني آن «خداوند تير شتابنده » است که صفت يا لقب آرش بوده است. و بروايت ديگر رب النوع زمين (اسفندارمذ) تير و کماني به آرش داد و گفت اين تير دورپرتاب است لکن هرکه آن را بيفکند بجاي بميرد. و آرش با اين آگاهي تن بمرگ درداد و تير اسفندارمذ را براي سعه و بسط مرز ايران بدان صورت که گفتيم بيفکند و درحال بمرد. (از تاريخ ايران باستان حسن پيرنيا): چون کار بقفل و بند تقدير افتد از جيب خرد کليد تدبير افتد آرش گهرم ولي چو برگردد بخت در معرکه پيکان و پر از تير افتد (خسروي) از آن خوانند آرش را کمانگير که از آمل بمرو انداخت يک تير ترا زيبد نه آرش را سواري که صدفرسنگ بگذشتي ز ساري (ويس و رامين) و افراسياب تاختن ها آورد و منوچهر چند بار زال را پذيره فرستاد تا ايشان را از جيحون زانسوتر کرده ، پس يک راه افراسياب با سپاهي بي اندازه بيامد و چند سال منوچهر را حصار داد اندر طبرستان و سام و زال غائب بودند و در آخرصلح افتاد به تير انداختن آرش و از قلعه آمل با عقبه مزدوران برسيد و آن مرز [ را ] توران خوانده اند. (مجمل التواريخ ) . داستان آرش در زمان پادشاهی منوچهر پیشدادی، در جنگی با توران، افراسياب سپاهيان ايران را در مازندران محاصره مي کند. سرانجام منوچهر پيشنهاد صلح می‌دهد و تورانیان پیشنهاد آشتی را می‌پذیرند و قرار بر اين می‌گذارند که کمانداری ایرانی برفراز البرزکوه تیری بیاندازد که تیر به هر کجا نشست آنجا مرز ایران و توران باشد. آرش از پهلوانان ايران داوطلب این کار می‌شود. به فراز دماوند می‌رود و تیر را پرتاب می‌کند.*[۲] تیر از صبح تا غروب حرکت کرده و در کنار رود جيحون یا آمودریا بر درخت گردويی فرود مي آيد. و آنجا مرز ایران و توران می‌شود.*[۳] پس از اين تيراندازی آرش از خستگی می‌ميرد. آرش هستی‌اش را بر پای تیر می‌ریزد؛ پیکرش پاره پاره شده و در خاک ایران پخش می‌شود و جانش در تیر دمیده می‌شود. مطابق با برخی روايت ها اسفندارمذ تير و کمانی را به آرش داده بود و گفته بود که اين تير خيلی دور می‌رود ولی هر کسی که از آن استفاده کند، خواهد مرد. با اين وجود آرش برای فداکاری حاضر شد که از آن تير و کمان استفاده کند. بسیاری آرش را از نمونه‌های بی‌همتا در اسطوره‌های‌ جهان دانسته‌اند؛ وی نماد جانفشانی در راه میهن است. آرش در ادبیات معاصر سیاوش کسرایی شاعر ایرانی نیز شعر‌ی به نام آرش کمانگیر و با موضوع آرش دارد که در ویکی‌گفتاورد قابل بازیابی است. پانویس 1- یعنی داستان آرش کمانگیر در شاهنامه نیامده است. اما در شاهنامه به داستان آرش اشاره ‌شده است. (مثلاً در قسمت پادشاهی شیرویه: به مردی زچنگ زمانه نجست///چو آرش که بردی به فرسنگ تیر///چو پیروزگر قارن شیرگیر» و یا «بزرگان که از تخم آرش بدند - سبکبار و جنگی و چابک بدند». 2-البته در منابع گوناگون محل پرتاب تیر فرق می‌کند. مثلاً در ویس و رامین شهر ساری آمده است. 3-محل فرود تیر نیز در منابع مختلف فرق می‌کند. اما تمام آنها به یک محدودهٔ جغرافیایی اشاره می‌کنند. http://fa.wikipedia.org/wiki/آرش_کمانگیر جشن تیرگان سيزدهم تير ماه هم زمان است با يكي از جشن هاي كهن اين مرز و بوم به نام جشن تيرگان. تيرگان كه يكي از جشن هاي همنام شدن نام روز و ماه است، به دليل ستايش از آب و نيز سالگرد تير انداختن آرش و بزرگداشت پيروزي او از اهميت ويژه اي در ميان جشن هاي اين چنيني برخوردار است. در زندگي عامه در خيلي مواقع ايزدان به مراتب مهم ترند. شماري از اين ايزدان، خدايان باستاني يعني پيش زردشتي بودند كه به صورت ايزدان، نيروهاي خير و ياري دهنده اهورامزدا در اين دين متجلي شدند. از جمله اين ايزدان مهم، تيشتر (اوستا: تيشتريه Tishtrya) است كه با باران ارتباط دارد و از اين رو، اصل همه آب ها، سرچشمه باران و باروري است. در متن ها، صورت متجلي او را «ستاره تابان شكوهمند» نام برده اند كه احتمالا همان شعراي يماني يا ستاره شباهنگ است. در ودا نام او به صورت تيسيا Tisya آمده است و در زبان هاي اروپايي به سيريوس Sirius معروف است. تيشتر را همتاي ميكائيل، فرشته رزق دين يهود و اسلام، نيز پنداشته اند. دشمن بزرگ اين ايزد، اپوش( اوستا: اَپوشَه Apaosha)، ديو خشكسالي است كه تباه كننده زندگي است. در تيشتر يشت اوستا (يشت هشتم)، داستان نبرد اين دو چنان زيبا توصيف شده كه گويي با نمايشنامه اي قوي رو به رو هستيم و بسيار قابليت هاي تصويري دارد، در اين داستان، تيشتر سه بار باران می آورد، هر بار ده روز تمام. اين وقايع در طول يك ماه اتفاق مي افتد، يعني همان ماه تير. اسطوره ‌تيشتر همچون ساير اساطير، در اعصار جديدتر كار كرد اجتماعي ـ آئيني خود را از دست داده و به حماسه تبديل مي‌شود.درعصر حماسه، يعني در دوران ويژه‌اي از تاريخ يك ملت، قهرمان و قهرمانپروري شكل مي‌گيرد. «آرش» همانند رستم نمونه‌اي اين پهلوانان اساطيري به شمار مي‌رود. برخي معتقدند آرش تجسم انساني تيشتر است و به همين دليل او را مرد تيشتري معرفي كرده‌اند. در اوستا بهترين تيرانداز را «اَرَخش» ناميده‌اند و تصور مي‌رود كه مقصود آرش است، برخي محققان اين كلمه را تصحيف عبارت اوستايي «خشوي وي ايشو» مي‌دانند زيرا معني اين عبارت «صاحب تير سريع» است كه صفت يا لقب آرش بوده و در تيريشت بند 6-7 چنين آمده است: «تيشتر ستاره زيبا و با شكوه را مي‌ستائيم كه به جانب فراخكرت به همان تندي روان است كه تير از كمان «آرش» آريايي. كه از همه آريائيان سخت كمان تر بود.» در شاهنامه نامي از آرش نرفته، چراكه فردوسي به روال معمول خود، به درستي آن را حذف كرده است، تا رقيبي كه نتوان او را به دست رستم كشت، براي رستم وجود نداشته باشد. در نوشته هاي دوران اسلامي نظير آثارالباقيه و مجمل التواريخ كه برگرفته از روايات كهن پارسي است، چنين آمده كه: افراسیاب تورانی... منوچهر پادشاه پيشدادي رادر تبرستان محصور مي‌كند. سرانجام هر دو خواهان آشتي مي‌شوند. و براي آنكه مرز دو كشور روشن شود، از مازندران تيري به جانب خاور پرتاب مي‌كنند تا هر جاتير فرود آمد. همانجا مرز دو كشور باشد. سپندارمذ به منوچهر فرمان مي‌دهد كه تير و كمان خاصي براي اين كار تهيه كند. چوب اين تيرو كمان از جنگل‌هاي خاص، پرآن از پر عقاب برگزيده و آهن آن از كاني‌هاي ويژه آماده مي‌شود. آرش، پهلوان ايراني انجام اين مهم را به عهده مي‌گيرد. فرشته زمين به آرش گفت تا كمان بردارد و تير را به جانب خاور پرتاب كند. او همه نيروي خود را با ياد سرزمين ايران به تير مي‌بخشد. تير سپيده‌دم رها مي‌شود و از كوه و دره و دشت مي‌گذرد، ايزد باد (وايو) به ياري مي‌آيد تا سرانجام درغروب آفتاب،در سرزمين بلخ ودر ناحيه گوزگان، در كنار جيحون بر درخت گردويي مي‌نشيند و مرز ايران و توران مشخص مي‌گردد. از آرش كه وقتي تير را پرتاب مي‌كرد پهلواني تندرست بود و همه را به گواهي تندرستي خود طلبيده بود ديگر چيزي باقي نمي‌ماند، زيرا او هستي خود را به تيري بخشيده كه سرزمين ايران را گسترده‌تر كرده است. جشن تيرگان كه به ستاره تير و ايزد تيشتر مربوط است. بياد قهرماني آرش كمانگير برگزار مي‌شود ودر اين روز مردم به يكديگر آب مي‌پاشند. حماسه آرش زماني تدوين شده است كه طوايف آريايي و مادي خود را براي اتحاد بيشتر با طوايف بومي و تشكيل يك حكومت مقتدر آماده مي‌ساختند. و نياز به داستان‌هاي حماسي بزرگ و اين چنيني داشته‌اند. كه هم ملي باشد و هم مذهبي، هم قهرماني باشد و در عين حال اميد بخش. نكته مهم ديگر اينكه قهرماني نظير آرش مختص همه جوامع نمي‌باشد، چراكه حماسه‌هاي بزرگ كه به دين اعصار باستاني باز مي‌گردد، نياز به جامعه‌اي مناسب با اقتصاد و فرهنگ پويا دارد، تا بتواند جود اشرافيتي نيرومند يا جنگاوري پيروزمند را به صورت شاهان و دلاوران حماسي (نظير آرش) تضمين و تأمين كند. http://www.naghashi.blogfa.com/post-22.aspx
  4. daria

    مسابقه ي تاريخي

    [color=darkblue]سلام به همه ي دوستان بعد از هماهنگي هايي كه 4 پنج ماه پيش با سعيد شد قرار شد اين تاپيك ايجاد بشه(سرعت عملو حال مي كنين ) . اين هم توضيحات آقا سعيد براي روشن شدن نوع سوالاتي كه ميشه مطرح كرد(به اون قسمت كه مشخص كردم يه توجه ويژه اي بكنيد(چشمك)) [/color] [quote][color=blue]سلام دوست من پیشنهاد خوبی مطرح کردید و [b]به شرط شرکت کاربران[/b] میتواند به موضوع مفیدی تبدیل گردد. برای سوالات هم میتوان از تمام مسائل تاریخی طرح سوال کرد از بعد نظامی گرفته تا سیاسی و فرهنگی. اینکه بر فرض سوال کنیم در فلان سال چه اتفاقی افتاد و بعد شخص جواب دهنده بایستی درباره آن توضیح کرد این باعث افزایش سواد تاریخی دوستان میشود. [/color][/quote] [color=darkblue]مسابقه نیاز به توضیح نداره بدون شرحه ولی یه چند تا نکته رو بگم : 1-ایده ی اولیه ی این تاپیکو از مسابقه ی این عکس چیست گرفتم ولی خب خیلی با اون فرق داره که خودتون به مرور می بینید 2- در مورد جایزه ها اینو بگم که جواب دادن به هر سوال جایزه ای بین0.1 تا 1 اعتبار کاربری داره ولی این که جایزه ی هر سوالی چقدره بسته به بار علمی و آموزشی سوال مشخص میشه 3-تو رو خدا تو مسابقه شركت كنين (آخه من تو اين زمينه تجربه دارم ) براي اول كار يه سوال خيلي آسون مي پرسم فكر كنم همه بلد باشن البته به سوالاي خفنم مي رسيم :[/color] [color=blue]چهار قوم متمدن و باستاني آمريكاي لاتين را نام ببريد(من خودم فقط چهارتا بلد بودم)[/color] [color=darkblue]جايزه هم يك امتياز كاربريه (البته اگه كسي بيش تر از چهار تا بگه يك امتياز ديگه هم ميگيره) [/color]
  5. [color=darkblue]سلام ببخشيد ولي نمي شد اين فايلا رو با گالري سايت آپلود كرد[/color] [url=http://f.imagehost.org/download/0802/102573-10001][img]http://f.imagehost.org/0802/102573-10001.jpg[/img][/url]
  6. این تصویر شما خرابه خب بعد که ای پی را به دست اوردم از کجا بفهمم مال کدوم کشوره
  7. سلام هر دو تا جی میل هستن [quote name='razmayesh' timestamp='1344024756' post='263218'] جناب daria اگه امکان داره بگید از چه سرویسی به شما ایمیل اومده همچنین سرویس ایمیل دهنده ی خودتون رو [/quote]
  8. این چیزایی که من توی اینترنت دیدم خیلی جالب نبودن و بعضا جواب هم نمی دادن لطفا یک نفر بیاد همین جا قدم به قدم بگه چی کار باید بکینم؟
  9. [size=5][color=#000080]سلام به همه[/color][/size] [size=5][color=#000080]یه موضوع مهم برای من پیش اومده . مدتیه که از یکی از آشنا ها که در خارج از کشور زندگی میکنه خبری نداشتیم تا این که چند روزیه یک نفر با اسم و فامیل اون فرد به ما ایمیل میزنه و خودش رو فامیل ما معرفی می کنه و البتع اطلاعات خاصی که بشه از اون طریق شناساییش کرد، نمی‌ده[/color][/size] [size=5][color=#000080]می خواستم بپرسم راهی هست که بشه فهمید این ایمیل ها از کدوم کشور ارسال میشن؟[/color][/size] [size=5][color=#000080]ممنون[/color][/size]
  10. daria

    رفاقت به سبک تانک

    http://www.military.ir/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=10673
  11. daria

    " اخبار برتر علمی"

    [color=darkblue]سلام اينو به طور اتفاقي پيدا كردم : [/color] [color=blue]NASA Engineers Propose Combining a Rail Gun and a Scramjet to Fire Spacecraft Into Orbit [/color] [color=darkblue] By Rena Marie Pacella Posted 12.17.2010 at 10:59 am 33 Comments An Artist's Rendition Of The Scramjet Each space-shuttle launch costs $450 million. The rail gun/scramjet will take more than twice that to develop, but each flight would cost much less. Graham Murdoch In April, President Obama urged NASA to come up with, among other things, a less expensive method than conventional rocketry for launching spacecraft. By September, the agency’s engineers floated a plan that would save millions of dollars in propellant, improve astronaut safety, and allow for more frequent flights. All it will take is two miles of train track, an airplane that can fly at 10 times the speed of sound, and a jolt of electricity big enough to light a small town. The system calls for a two-mile- long rail gun that will launch a scramjet, which will then fly to 200,000 feet. The scramjet will then fire a payload into orbit and return to Earth. The process is more complex than a rocket launch, but engineers say it’s also more flexible. With it, NASA could orbit a 10,000-pound satellite one day and send a manned ship toward the moon the next, on a fraction of the propellant used by today’s rockets. It may sound too awesome to ever be a reality. But unlike other rocket-less plans for space entry, each relevant technology is advanced enough that tests could take place in 10 years, says Stan Starr, a physicist at NASA’s Kennedy Space Center. NASA’s scramjets have hit Mach 10 for 12 seconds; last spring, Boeing’s X-51 scramjet did Mach 5 for a record 200 seconds. Rail guns are coming along too. The Navy is testing an electromagnetic launch system to replace the hydraulics that catapult fighter jets from aircraft carriers. “We have all the ingredients,” says Paul Bartolotta, a NASA aerospace engineer working on the project. “Now we just have to figure out how to bake the cake.” How To Fly Into Orbit: Rev Up The Rail Gun A 240,000-horsepower linear motor converts 180 megawatts into an electromagnetic force that propels a scramjet carrying a spacecraft down a two-mile-long track. The craft accelerates from 0 to 1,100 mph (Mach 1.5) in under 60 seconds— fast, but at less than 3 Gs, safe for manned flight. Fire The Scramjet The pilot fires a high-speed turbojet and launches from the track. Once the craft hits Mach 4, the air flowing through the jet intake is fast enough that it compresses, heats to 3,000ºF, and ignites hydrogen in the combustion chamber, producing tens of thousands of pounds of thrust. Get Into Orbit At an altitude of 200,000 feet, there isn’t enough air for the scramjet, now traveling at Mach 10, to generate thrust. Here spaceflight begins. The two craft separate, and the scramjet pitches downward to get out of the way as the upper spacecraft fires tail rockets that shoot it into orbit. Stick The Landing The scramjet slows and uses its turbojets to fly back to Earth for a runway landing. Once the spacecraft delivers its payload into orbit, it reenters the atmosphere and glides back to the launch site. The two craft can be ready for another mission within 24 hours of landing[/color]. http://www.popsci.com/technology/article/2010-11/nasa-engineers-propose-combining-rail-gun-and-scramjet-fire-spacecraft-orbit
  12. daria

    " اخبار برتر علمی"

    [color=darkblue]سلام من مدت ها در مورد اين نوع جنگ افزار ها تحقيق مي كردم ولي چون رشته ي برق نرفتم ديگه تحقيق هام رو ادامه ندادم . غير از rail gun نوع ديگه از سلاح هاي الكترو مغناطيسي به نام coil gun هم داريم . [/color] [img]http://gallery.military.ir/albums/userpics/WNUS_Rail_Gun_Slide_pic.jpg[/img]
  13. daria

    اخبار عمومی منطقه و جهان

    [color=darkblue]سلام[/color] [color=blue]اینجا خلیج فارس است؛ همانطور كه آنجا خلیج آمریكا نیست! [/color] [color=darkblue]فریبرز رییس دانا، نویسنده و فعال سیاسی باسابقه ایرانی، در سخنانی به شدت از ژنرال‌های آمریكایی بابت تحریف نام خلیج فارس انتقاد كرد. دكتر رییس دانا كه شب گذشته در جشن دریانوردان به مناسبت روز خانواده در سالن همایش‌های برج میلاد سخن می‌گفت؛ خطاب به آمریكایی‌ها تأكید كرد: نام اینجا خلیج فارس است، نه خلیج ع ر ب (!)؛ همانطور كه خلیج مجاور شما خلیج مكزیك است و نه خلیج آمریكا و آنجا، اقیانوس هند است و نه اقیانوس چین! وی افزود: تخطئه و سانسور نكنید؛ ما را متهم به شوونیست بودن نكنید، بلكه واقعیت تاریخی را بپذیرید. این فعال سیاسی تصریح كرد: گواه حرف ما، دریانوردانی هستند كه قرن‌هاست به این خلیج كالا برده‌اند و آورده‌اند و همواره آن را به نام اصیل آن، خوانده‌اند.[/color] http://marinenews.ir/?show=news&maj=news&type2=showz&catid=7815 http://www.navy.mil/tools/view_styleguide_all.asp
  14. daria

    اخبار عمومی منطقه و جهان

    [color=darkblue]سلام يادمه يه نفر بود بهمون تاريخ انقلاب درس مي داد يه بار يكي ازش پرسيد براي اين كه اسم خليج فارس تحريف نشه چه كاري انجام شده با يه ژستي كه انگار كهكشانو فتح كردن گفت دولت مصوب كرده همه ي بزرگراه هاي جنوبي رودي شهر ها اسمش بشه خليج فارس ؟!؟!؟!؟............ اگه به اين نشوني بريد مي بينيد كه براي اون جايي كه نوشته چرا خليج .... نوشوني يه سايت رو زده كه نقشه هايي با اسم جعلي توشه و در ضمن از نظر تعداد هم اون ها 6 دليل نوشتن ما 4 تا . من كه فكر مي كنم از نظر يه خارجي ممكنه دليل هاي اونا بهتر باشه http://www.persianorarabiangulf.com/index.php اين متن در مورد پان عربيست هست حتما بخونيد[/color] http://www.kavehfarrokh.com/wp-content/uploads/2008/12/miraspan-arabism4.pdf
  15. daria

    اخبار عمومی منطقه و جهان

    [color=darkblue]سلام خلیج فارس یکی از موضوعاتی که همزمان با اعلام پیروزی قطر برای کسب میزبانی جام جهانی فوتبال 2022 در ایران نیز برسر زبان ها آمد نام خلیج فارس است. موضوعی که هر از چندگاهی با برگزاری هر همایش یا مراسم بین المللی در منطقه پررنگ می شود و آخرین آن نیز مربوط به بازی های آسیایی (المپیک آسیا) در شهر گوانگ جو چین بود. به طور حتم، جام جهانی فوتبال 2022 به میزبانی قطر با کاربرد نامی غیر از خلیج فارس همراه خواهد شد یعنی از کلمه خلیج یا خلیج ع ر ب ی استفاده خواهند کرد . حال از هم اکنون از مسئولان ایرانی می خواهیم تا درباره واکنش خود به این مسئله بیاندیشند. البته از آن سو برخی نیز تنها از روزنه تغییر نام خلیج فارس به جام جهانی 2022 می نگرند. می توان به میزبانی قطر به عنوان فرصت نگاه کرد و برای حداکثر استفاده از آن برنامه ریزی کرد و می توان با بدبینی کامل به این مسئله نگریست و خود را از بهره مندی از تمامی مزایای برگزاری جام جهانی در فاصله ای کم با ایران استفاده بی نصیب کرد.[/color] http://tabnak.com/nbody.php?id=79490
  16. daria

    اخبار عمومی منطقه و جهان

    [color=darkblue]سلام واكنش يكي از باستان شناس ها و تاريخ دان هاي برجسته ي كشور دكتر كاوه فرخ به اين موضوع : [/color] http://www.kavehfarrokh.com/2010/12/
  17. سلام برادر مصطفاي عزيز من متوجه شدم شما منتقد دكتر مصدق هستيد ولي متوجه اين نشدم كه شما به چه چيز هايي انتقاد داريد . اگه قراره آخر كار به اين نتيجه برسيد كه دكتر مصدق مهره ي انگليس و شوروي بوده من قبلا در اين مورد چيز هايي خوندم و اگه اين بحث هم در اين مورد هست براي من تكراريه . اگه بحث سر اينه كه قانون موازنه ي منفي به نفع انگلستان بوده چون از اون به بعد به دولتي امتيازي داده نميشه ولي دولت هايي مثل انگليس كه امتياز داشتن هم چنان امتياز خودشون رو حفظ مي كردن و از رقبا پيش ميفتدن هم باز براي من يكي تكراريه . اگه سر ليبرال بودن ايشون هم هست كه باز ... ولي اگه غير از اين هاست اين مناظره را دنبال كنيم
  18. [color=darkblue]سلام اين دو دوست عزيز به خصوص برادر مصطفا ميشه اول بگن چيو مي خوان اثبات كنن و اين بحث آخرش قراره به چه نتيجه اي برسه . حداقل اون طور كه طوي رياضيات مرسومه (البته رياضياتي كه به قضد آموزش به ديگران هست) اول صورت مسئله را ميذارن جلوي آدم بعد ميگن حالا اينا مي خوايم اثبات كنيم . ضمن اين كه شايد خيلي ها مثل من با اين كه عادت به خوندن متناي طولاني دوستان داريم حوصله ي خوندن اين متن هاي طولاني و ادامه دار را نداشته باشند ولي اگه بدونيم اين بحث «دقيقا» سر چي هست و قراره به چي برسيد رقبت كنن بخونن . اين نظر من بود [/color]
  19. [color=darkblue]سلام بابا توجه به تعطيلي هوا و آلودگي دانشگاه ها در شهر اصفهان و شهر هاي اطراف و علاقه ي زياد من به حضور در دانشگاه ماجراي پرسيدن سوال دوستان از طرف من هم به هم خورد مگه اين كه به دوستاي خوابگاهي بگم يه لطفي بكنن[/color]
  20. [color=darkblue]سلام[/color] [color=darkblue]اين يعني همون سعيد خودمونه ؟؟؟يه جورايي باور نكردنيه!!! فكر كنم بعضي از قسمت هاي اين قرارداد مثل همين بند هاي 6 و 7 به وسيله ي مجلس به طور يك طرفه لغو شدن ولي همه ي قرار داد رو نمي دونم[/color] http://www.tabnak.ir/fa/news/63236 [quote]البته یادم رفت بگم که این مشروعیت را ما بعد انقلاب با به رسمیت شناختن آنها به این کشورها دادیم! [/quote] [color=darkblue]این مطلبی که پانین می بینید حداقل برای من یکی خیلی جالب بود فقط کافیه مقایسه کنید با ادعاهای مزری و سرزمینی ، تحریف تاریخ ، مصادره ی مفاخر ، تمدن و فرهنگ خودمون به دست کشورای دیگه و واکنش ما نسبت به اونا با واکنش یونان به این مسئله (ضمن این که ما هم مشکل مشابهی با کشور آذربایجان داریم که اسم اصلیش آلباینیا یا اران هست و توسط عثمانی و شوروی برای تجزیه آذربایجان از ایران اسمش شده آذربایجان ولی ما در این باره چی کار کردیم) جامعه ی یونانی تباران آمریکا به عنوان یکی از جوامع قومی قدیمی این کشور به خوبی توانسته در خلال سال های گذشته ، از یک سو ظرفیت سازمانی و تاثیر گذاری خود را در ایلات متحد افزایش دهد و از سوی دیگر روابط سیاسی ، فرهنگی و اقتصادی قوی یی با سرزمین مادری بر قرار سازد . یونانی تباران آمریکا تلاش کرده اند تا با ایجاد سازمان ها و موسسات مذهبی (در راس آن ها کلیسای ارتودکس یونانی آمریکا) و غیر مذهبی (مانند انجمن آموزشی آمریکا-یونان) به قدرت لابی در این کشور دست یابند . و ضمن تامین منافع خود در آمریکا در راستای تامین منافع ملی یونان و به خصوص منافع ان در عرصه ی بین المللی نیز گام بردارد . این ایفای نقش تا حدی بوده که در دهه های 1970 و 1980 میلادی از «لابی یونانی ها» به عنوان دومین لابی بزرگ قومی ایلات متحد بعد از لابی صهیونیسم نام برده شده است . در حال حاضر لابی یونانی ها در امریکا به غیر از گسترش نفوذ فرهنگی ، سیاسی و اجتماعی خود به دنبال تامین منافع یونان در ارتباط با سه موضوع مهم است 1- مسئله ی نام گذاری مقدونیه : مناقشه بین یونان و همسایه ی شمالی اش ، جمهوری مقدونیه ، بر سر نام این کشور از سال 1991 به این سو ، یکی از موضوعات مهم ملی یونان بوده و مخالفت شدید یونان با این نام گذاری ، دخالت سازمان های بین المللی از جمله سازمان مل را به همراه داشته است . یونان به خاطر این که مقدونیه ی قدیم قسمت بسیار بزرگی از یونان را نیز شامل می شد و از این که مبادا دولت مقدونیه ادعایی نسبت به این بخش پیدا کند ، بعد از استقلال این کشور از یوگوسلاوی ، در خواست تغییر نام این مقدونیه به را داد و خواستار نامیدن آن به عنوان جمهوری سابق یوگسلاویایی مقدونیه و تغییر پرچم این کشور بر این اساس گردید . یونان تا سال 1995 از شناسایی مقدونیه خودداری می کرد تا این که به واسطه ی میانجی گری آمریکا و سازمان ملل حاضر به شناسایی آن با نام جمهوری سابق یوگسلاویایی مقدونیه شد . با این وجود مسئله ی نام گذاری مقدونیه هم چنان ادامه یافته و مذاکرات دو طرف زیر نظر سازمان ملل در جریان می باشد . لابی یونانی تباران آمریکا همواره تلاش کرده تا از به رسمیت شناخته شدن نام مقدونیه توسط دیگر کشور ها و و در راس آن ها آمریکا جلوگیری کند کتاب لابی و لابی گری در آمریکا تالیف بهزاد احمدی لفورکی موسسه ی فرهنگی مطالعات و تحقیقات بین الملل ابرار معاصر تهران فروردین ١٣٨٧ ص١٨٩-١٩٠ [/color] [color=darkblue] متن قرارداد «بازرگاني و بحرپيمايي بين دولت ايران و اتحاد جماهير شوروي سوسيالستي» معروف به قرارداد 1940 :[/color] [color=blue] قرارداد بازرگاني و بحر پيمايي بين دولت شاهنشاهي ايران و اتحاد جماهير شوروي سوسيالستي[/color] [color=darkblue]شاه ايران از يك طرف و هيئت رئيسه شوراي عالي اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي از طرف ديگر نظر به اينكه مايلند روابط بازرگاني بين دو كشور را توسعه بدهند تصميم به انعقاد قرارداد بازرگاني و بحرپيمايي نموده و براي اين مقصود اختيارداران خود را به شرح زير معين نمودند: شاه ايران: جناب آقاي مظفر اعلم وزير امور خارجه و جناب آقاي صادق وثيقي كفيل وزارت بازرگاني. هيئت رئيسه شوراي عالي اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي: جناب آقاي ماتوي فيليمونو سفير كبير اتحاد جماهير شوروي در ايران و آقاي پترايوانوويچ الكسييوف نماينده بازرگاني شوراي در ايران. نامبردگان پس از ارائه اختيارنامه‌هاي خود كه در كمال صحت و اعتبار بود در مقررات زير موافقت حاصل نمودند:[/color] [color=darkblue]ماده اول از محصولات طبيعي و صنعتي كه مبداء آن خاك گمركي يكي از طرفين متعاهدتين باشد در موقع ورود به خاك گمركي طرف متعاهد ديگر حداقل حقوق گمركي و ساير عوارضي كه در تعرفه گمركي و قوانين كشور وارد كننده پيش بيني شده يا خواهد شد گرفته مي‌شود ولي در هر صورت ميزان حقوق گمرگي و عوارض نامساعدتر و غير از ميزاني نخواهد بود كه از محصولاتي كه مبدا آن كشور ثالثي باشد گرفته مي‌شود. همچنين محصولات طبيعي و صنعتي كه مبداء آن خاك گمركي يكي از طرفين متعاهدتين بوده و از آنجا به مقصد خاك گمركي طرف متعاهد ديگر صادر مي‌گردد در موقع صدور مورد رژيم گمركي ديگر و نامساعدتري واقع نخواهد گرديد كه نسبت به اين قبيل محصولات صادره به كشورهاي ثالث معمول مي‌گردد. ماده دوم هر يك از طرفين متعاهدتين متقبل مي‌شود كه به طرف متعاهد ديگر رژيم كاملة الوادي مطلق را در موارد زير نيز واگذار نمايد: الف - در شرايط گرفتن حقوق گمركي و اضافات و عوارض مذكوره در ماده يك. ب - در جا دادن كالاهاي مندرجه در ماده يك در انبارها و استفاده از انبارهاي گمركي و ساير انبارهاي عمومي براي كالاهاي نامبرده و تنظيم ورود و نگاهداشتن كالاها در بندرها و انبارهاي نامبرده و همچنين خارج شدن آن از نقاط نامبرده. ج - در طبقه‌بندي گمركي و تفسير تعرفه‌هاي معموله در مقررات و تشريفات و وظايف و پرداخت‌هايي كه ممكن است نسبت به عمليات مربوطه به تسويه حقوق گمركي كالاها تعلق بگيرد. د - در تحميل عوارض داخلي به كالاهاي يكي از طرفين متعاهدتين در خاك گمركي طرف متعاهد ديگر عوارضي كه مربوط به توليد و ساختن و گردش و مصرف و حمل و نقل كالاهاي بالمثل باشد و به نام و به نفع هر كس كه گرفته بشود. هر يك از طرفين متعاهدتين تقبل مي‌نمايد نسبت به آنچه در بند (د) اين ماده پيش بيني گرديده بدون اينكه لطمه به اصل كاملة الودادي وارد شود در هر صورت استفاده از رژيم ملي را كه در خاك خود براي كالاهاي خود وضع نموده است براي طرف متعاهد ديگر تامين نمايد. ماده سوم هر يك از طرفين متعاهدين تقبل مي‌نمايند كه نسبت به واردات از خاك گمركي طرف ديگر يا صادرات به خاك گمركي آن كشور هيچگونه تحديدات و ممنوعيت‌هايي را كه نسبت به عموم كشورهاي ديگر معمول نمي‌گردد مجري ندارد به جز تحديدات و ممنوعيت‌هايي كه به مناسبت عموم و امنيت دولتي و بهداري و مبارزه با آفات نباتي و حيواني بدون استثناء به تمام كشورهايي كه در شرايط متساوي واقع هستند شامل گردد. ماده چهارم رژيم كاملة الوادي كه در ماده‌هاي 1 و 2 اين قرارداد و در مواد 8 و 10 (بند 7) و 11 و 12 (بند 5) بعدي مقرر گرديده است شامل موارد زير نخواهد بود: 1- حقوق و مزاياي ناشيه از اتحاد گمركي. 2- حقوق و مزايايي كه اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي به لتوني - ليتواني فنلاند و استوني واگذار نموده و يا خواهد نمود. 3- تحفيفاتي كه هر يك از طرفين متعاهدين براي مبادله كالا در منطقه مرزي كه فاصله آن از خط مرزي از هر طرف بيش از 15 كيلومتر نباشد واگذار نموده و يا خواهد نمود. ماده پنجم اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي جزو سفارت خود در ايران نمايندگي بازرگاني دارد وظايف نمايندگي بازرگاني از اين قرار است: الف- كمك به توسعه روابط اقتصادي بين اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي و ايران. ب- نمايندگي منافع اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در قسمت بازرگاني خارجي. ج- تنظيم معاملات بازرگاني به نام اتحاد جماهير شوروي سوسيالستي بين اتحاد جماهير شوروي سوسيالستي و ايران. د- تجارت بين اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي و ايران. نماينده بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران و هر دو جانشين او جزو هيئت سياسي سفارت كبراي اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران بوده از تمام حقوق و مزايايي كه به اعضاي ميسيون‌هاي سياسي اعطاء شده است بهره‌مند خواهند بود. مقر نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در تهران از حق خارج المملكتي استفاده خواهد نمود. نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسيالستي در ايران حق استفاده از رمز دارد. نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسيالستي نام اشخاصي را كه از طرف او براي انجام عمليات حقوقي اختيار دارند با ذكر حقوقي كه به هر يك از آنها در امضاء نمودن تعهدات تجارتي نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسيالستي واگذار گرديده در «مجله رسمي» ايران اعلان خواهد نمود خاتمه يافتن اختيارات مزبوره را نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسيالستي در «مجله رسمي» ايران و با صلاحديد خود در يكي از روزنامه‌هاي محل خدمت شخصي كه داراي اختيارات بوده اعلان خواهد نمود تاريخ خاتمه اختيارات نسبت به اشخاص از روز اعلاني خواهد بود كه اول انتشار يافته است. نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران مثل سابق در پهلوي و تبريز و مشهد داراي شعب خواهد بود و حق خواهد داشت با موافقت وزارت بازرگاني ايران شعبه‌هاي خود را عنداللزوم در ساير نقاط ايران باز نمايد. ماده ششم نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران به نام دولت اتحاد جماهير شوروي سوسيالستي عمل مي‌كند دولت اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي مسئوليت هرگونه معاملات بازرگاني را كه به نام نمايندگي بازرگاني به وسيله اشخاصي كه از طرف نمايندگي مزبور اختيار دارند صورت گرفته يا تضمين شده باشد به عهده مي‌گيرد. براي رسمي شناختن معاملات بازرگاني كه نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران منعقد ساخته يا تضمين نموده است بايد اسناد معامله با ضمانت‌ نامه مربوطه امضاي اشخاصي را داشته باشد كه دولت اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي يا كميسرياري ملي بازرگاني خارجي به آنها براي اين كار اختيار داده و اسم اين اشخاص با ذكر اختياراتي كه به آنها واگذار گرديده از طرف نمايندگي بازرگاني شوروي در «مجله رسمي» ايران اعلام شده باشد به طوري كه در ماده پنج اين قرارداد پيش بيني شده است. تمام معاملات بازرگاني كه نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران در خاك ايران منعقد يا تضمين نموده است در صورتي كه در سند معامله رسيدگي به وسيله حكميت قيد نشده باشد تابع صلاحيت محاكم ايران و قوانين ايران مي‌باشند. چون به موجب اين ماده مسئوليت معاملاتي را كه نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران در خاك ايران منعقد يا تضمين نموده است دولت اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي عهده‌دار مي‌باشد مقررات مربوطه به تامين قضائي و اجراي مقدماتي قرارهاي صادره از طريق قضائي يا اداري نسبت به دعاوي كه بر عليه نمايندگي بازرگاني اقامه مي‌شود مجري نخواهد گرديد. فقط تصميمات قطعي قضائي كه قانوناً قابل اجرا شده و مربوط به اختلاف ناشيه از معاملاتي كه نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي مطابق مندرجات قسمت دو اين ماده آن را امضاء يا تضمين نموده باشد به طور اجبار نسبت به نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي مجري خواهد شد. تصميمات مزبوره فقط نسبت به اموال و حقوق نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران كه مربوط به معاملات مذكوره در اين ماده است و همچنين نسبت به ساير اموال نمايندگي بازرگاني كه در ايران موجود است اجرا خواهد شد. ولي اجراي اجباري تصميمات قضائي كه در قسمت فوق اين ماده پيش بيني گرديده به اشيائي كه مطابق اصول عمومي حقوق بين‌المللي خارج المملكتي محسوب و همچنين به اشيائي كه براي عمليات اداري نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران لازم است شامل نخواهد بود. ماده هفتم مسئوليت معاملات بازرگاني كه بدون ضمانت نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران از طرف يكي از بنگاه‌هاي اقتصادي اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي انجام بگيرد كه مطابق قوانين اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي داراي حقوق اشخاص حقوقي مستقل باشد فقط به عهده بنگاه مربوطه خواهد بود مسئوليت اين معاملات متوجه دولت اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي يا نمايندگي بازرگاني او در ايران و يا بنگاه‌هاي اقتصادي ديگر اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي نخواهد بود. معاملات بازرگاني كه از طرف بنگاه‌هاي نامبرده در ايران منعقد شده در صورتي كه در سند معامله رسيدگي به وسيله حكميت قيد نشده باشد تابع صلاحيت محاكم ايران و قوانين ايران خواهد بود. ماده هشتم بازرگانان و ارباب صنايع و اشخاص طبيعي و يا اشخاص حقوقي ايراني كه مطابق قوانين ايران تشكيل شده باشند موقعي كه عمليات اقتصادي خود را در خاك اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي يا به وسيله اشخاصي كه انتخاب نموده‌اند انجام مي‌دهند در شرايطي كه قوانين شوروي انجام اينگونه عمليات را مجاز داشته است نسبت به شخص و اموال خود از همان رژيم مساعدي كه در حق اشخاص حقوقي و اتباع دولت كاملة الواداد مجري مي‌شود بهره‌مند خواهند بود. بنگاه‌هاي دولتي اقتصادي اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي و ساير اشخاص حقوقي شوروي كه مطابق قوانين شوروي داراي اهليت حقوقي هستند و همچنين اشخاص طبيعي از اتباع اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در موقع انجام عمليات اقتصادي خود در خاك ايران در شرايطي كه قوانين ايران انجام اين گونه عمليات را مجاز داشته است نسبت به شخص و اموال خود از همان رژيم مساعدي كه در حق اشخاص حقوقي و اتباع دولت كاملة الوداد مجري مي‌شود بهره‌مند خواهند بود. اتباع و اشخاص حقوقي هر يك از طرفين متعاهدتين متساوياً مثل اتباع و اشخاص حقوقي داخله حق دارند آزادانه به هر درجه از محاكم براي احقاق و دفاع حقوق خود مراجعه نمايند و در هيچ مورد از اين حيث در وضعيت نامساعدتر از وضعيت اتباع و اشخاص حقوقي دولت كاملة الوداد واقع نخواهند گرديد. ولي مسلم است كه هيچ يك از مقررات اين قرارداد نمي‌تواند شركت‌هاي بازرگاني و ساير بنگاه‌هاي اقتصادي يكي از طرفين متعاهدتين را مجاز نمايد كه مطالبه مزاياي مخصوصي را بنمايد كه طرف متعاهد ديگر به شركت‌هايي اعطاء مي‌كند كه شرايط عملياتشان در خاك وي به موجب امتيازنامه‌هاي مخصوصي تنظيم گرديده يا خواهد گرديد. ماده نهم 1- نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران و بنگاه‌هاي اقتصادي شوروي مي‌توانند با رعايت قوانين و نظامات مربوطه به بازرگاني خارجي ايران همه گونه كالاهاي ايراني را به غير از كالاهايي كه صدور آن از ايران مطابق مقررات دولت به تمام كشورها ممنوع است به طور آزاد و بدون مشكلات و موانع براي صدور به اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي خريداري نمايند. 2- اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي حق خود داشت در حدود سهميه‌هايي كه براي هر سال اعتبار قرارداد بازرگاني و بحر پيمايي معين خواهد شد كالاهايي وارد ايران بنمايد فهرست اين كالاها با تعيين سهميه آن همه ساله از طرف نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران با وزارت بازرگاني ايران تنظيم خواهد شد. براي سال اول اجراي اين قرارداد فهرست مزبور در حين امضاي قرارداد تنظيم و در سال‌هاي بعد در آغاز هر سال اقتصادي ايراني مرتب خواهد شد. در موقع تهيه فهرست‌هاي فوق براي سال‌هاي بعد حفظ صدي چند سهميه اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي نسبت به هر يك از كالاهاي مندرجه در سهميه عمومي كه در فهرست سال اول پيش بيني گرديده اقلاً تامين خواهد شد. نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسيالستي در ايران مي‌تواند در فهرست كالاهايي كه دولت ايران اجازه ورود آن را براي سال جاري اقتصادي داده است كالاهاي ديگري را نيز داخل نمايد كه در فهرست مزبور ذكر نشده باشد ميزان اين كالاها را نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران با وزارت بازرگاني ايراني معين خواهد كرد و وزارت بازرگاني ايران پيشنهاد مربوطه نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي را به طور مساعد تلقي خواهد نمود. سهميه هر يك از كالاهاي وارداتي كه در فهرست قيد گرديده ممكن است در ظرف سال در نتيجه موافقت بين نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران و وزارت بازرگاني ايران زياد بشود. هرگاه در مدت اجراي اين قرارداد دولت ايران به وسيله توسعه دادن سهميه‌هاي ساليانه ميزان ورود يكي از كالاهاي خارجي را به ايران زياد نمايد حصه از آنچه زياد شود متناسب با سهميه كه اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در واردات كالاي مزبور به ايران قبل از افزايش سهميه‌هاي ساليانه داشته به اتحاد جماهير شوري سوسياليستي واگذار خواهد شد. در مواردي كه دولت ايران اجازه ورود سهميه‌هاي معين كالايي را بدهد كه فعلا ورود آن ممنوع است به اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي حق داده خواهد شد كه در مدت اجراي اين قرارداد سهمي از واردات مزبور بگيرد و اين سهم با موافقت بين نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي و وزارت بازرگاني ايران معين خواهد شد .وزارت بازرگاني پيشنهاد مربوطه نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي را با نظر مساعد تلقي خواهد نمود. 3- دولت ايران به نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران در انعقاد قراردادهاي بازرگاني با ادارات و شركت‌هاي دولتي ايران و شركت‌هايي كه از طرف دولت عمل مي‌كنند براي خريد كالاهاي ايراني و فروش كالاهاي شوروي كه معامله آنها در دست ادارات يا شركت‌هاي نامبرده باشد به نرخ و شرايط عادي مساعدت لازم را خواهد نمود. دولت اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي از طرف خود موافقت مي‌نمايد كه مجموع ارزش كالاهاي وارده شوروي كه مطابق قراردادهاي مربوطه به دولت ايران و ادارات شركت‌هاي نامبرده به ريال فروخته شده است از مجموع ارزش كالاهايي‌ كه از دولت ايران و ادارات و شركت‌هاي نامبرده به ريال خريداري و از ايران صادر شده است اقلا كمتر نباشد. 4- نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران و بنگاه‌هاي اقتصادي شوروي حق خواهند داشت به بازرگاني ايراني و شركت‌هاي بازرگانان و شركت‌هاي غيردولتي كالاهاي شوروي فروخته و از بازرگانان ايراني و شركت‌هاي نامبرده كالاهاي ايراني خريداري نمايند. دولت اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي موافقت مي‌نمايد كه مجموع ارزش‌ كالاهاي وارده شوروي به ايران كه به بازرگانان و شركت‌هاي بازرگانان و شركت‌هاي غيردولتي به ريال فروخته مي‌شود از مجموع ارزش كالاهايي كه از بازرگانان و شركت‌هاي نامبرده به ريال خريداري و به اتحاد جماهير سوسياليستي صادر شده است اقلا كمتر نباشد. 5- نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران و بنگاه‌هاي اقتصادي شوروي در موقع گرفتن پروانه براي وارد كردن كالاها به ايران مطابق سهميه‌هاي ساليانه از ارائه گواهينامه صدور كالاهاي ايران معاف مي‌باشند. وزارت بازرگاني ايران پروانه وارد كردن كالاها را از روي سهميه‌هاي ساليانه كه در بند 2 اين ماده پيش‌بيني گرديده بدون مانع به نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران و بنگاه‌هاي اقتصادي شوروي خواهد داد. فهرست مذكور در بند فوق در حكم پروانه كلي خواهد بود. 6- دولت ايران موافقت مي‌نمايد تحديدات ارزي را كه فعلا جاري است و تحديداتي را كه ممكن است در مدت اعتبار اين قرارداد وضع شود در صورتي كه اينگونه مقررات مانع از اجراي اين قرارداد بشود نسبت به بنگاه‌هاي شوروي معمول ندارد. 7- دولت ايران به نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران و همچنين به بنگاه‌هاي اقتصادي شوروي حق خواهد داد در تمام مناقصه‌هايي كه ادارات ايراني براي خريد مصالح و لوازم از خارجه اعلان مي‌كنند با استفاده از شرايطي كه براي همه اشتراك كنندگان مقرر مي‌شود اشتراك نمايند. 8- دولت ايران موافقت مي‌نمايد كه به نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوري سوسياليستي و بنگاه‌هاي اقتصادي شوروي در مدت اجراي اين قرارداد حق بدهد كه مطابق قوانين و مقررات موجوده در ايران پمپ‌هاي بنزين نصب نموده و همچنين مخزن‌هاي نفت و ساير بناهايي ‌كه براي تجارت نفت و مشتقات آن مي‌باشد بسازد. 9- موافقت حاصل است كه هر شش ماه كميسيون متساوي‌ الاعضاء مركب از اختيار داران وزارت بازرگاني ايران و نمايندگي بازرگاني اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در ايران نتيجه عمل تجارت در دوره شش‌ ماهه گذشته اجراي قرارداد بازرگاني و بحرپيمايي را براي تطبيق دادن جريان تجارت بين طرفين با روح و مفهوم اين قرارداد مورد مطالعه قرار بدهد. ماده دهم 1- با در نظر گرفتن منافع بازرگاني ايران و به موافقت ماده 20 عهدنامه مورخه 26 فوريه 1921 منعقد بين ايران و جمهوري متحد شوروي سوسياليستي روسيه و براي تصريح مدلول آن اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي ترانزيت آزاد را از خاك خود براي محصولات طبيعي و صنعتي ايران به مقصد هر كشور ثالثي مي‌دهد. از طرف خود ايران ترانزيت آزاد را از خاك خود براي محصولات طبيعي و صنعتي اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي به مقصد هر كشور ثالثي مي‌دهد. 2- به علاوه اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي به شركت‌هاي بازرگاني و بازرگانان ايران حق صدور آزاد را به هر مقصدي كه باشد براي محصولات طبيعي و صنعتي كه از ايران به خاك او وارد گرديده و در آنجا به فروش نرسيده اعطا مي‌كند. هرگاه معلوم شود محصولاتي كه شركت‌هاي بازرگاني و بازرگانان نامبرده صادر مي‌كنند همان است كه وارد كرده‌اند حقوق گمركي كه در موقع وارد كردن محصولات پرداخته‌اند در حين خروج از خاك گمركي اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي به شركت‌هاي بازرگاني و بازرگانان ايراني مسترد خواهد گرديد. همين حقوق نيز از طرف دولت ايران به بنگاه‌ها و ادارات اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي كه تجارت دارند اعطاء مي‌گردد. 3- اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي ترانزيت آزاد را از خاك خود به ايران براي محصولات طبيعي يا صنعتي مذكوره در ذيل كه مبداء آن محصولات كشورهايي باشد كه با اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي عهدنامه يا مقاو‌له‌نامه يا قرارداد بازرگاني داشته باشند، مي‌دهد. الف - ماشين‌آلات و ابزار و مصالح براي كارخانجات همچنين براي بنگاه‌هاي كشاورزي - ماشين‌آلات و ابزار و مصالح براي ساختمان و نگاهداري خانه‌ها و بناها ماشين‌آلات و ابزار و ملزمات و مصالح براي تاسيس راه‌ها و وسايط نقليه از هر قبيل و استفاده از آنها و براي احتياجات بنگاه‌هاي عام‌المنفعه. ب - دوا از هر قبيل و آلات جراحي و اعضاي مصنوعي بدن. ج - كاغذ و مطبوعات. د - تخم نوغان. هـ - چاي. و - آلات و ادوات روشنايي و گرم كردن ز - دوچرخه و موتورسيكلت و اتومبيل و كاميون و متفرعات و قطعات مجزاي آنها. 4- نسبت به سفارشات دولت ايران كه براي بازرگاني نباشد بدون فرق در نوع سفارشات به استثناي اسلحه و مهمات جنگي كه در كشورهاي ثالثي داده شده باشد كه با اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي عهدنامه يا مقاوله‌نامه يا قرارداد بازرگاني دارند حق ترانزيت آزاد از خاك اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي داده خواهد شد. همچنين راجع به سفارشات دولت ايران كه براي بازرگاني نباشد بدون فرق در نوع سفارشات به استثناي اسلحه و مهمات جنگي كه در كشورهاي ثالثي تهيه شده باشد كه با اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي عهدنامه يا قرارداد بازرگاني ندارند اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي تقاضاهاي مربوط بدان حق ترانزيت براي اين قبيل سفارشات را با منتهاي مساعدت تلقي و تسهيلات ممكنه خواهد نمود. 5- بديهي است مقررات اين ماده به هيچوجه به ترانزيت امانات پستي از خاك اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي با ايران كه به موجب قرارداد مخصوص مورخ دوم اوت 1929 تنظيم گرديده و قرارداد نامبرده طبق مقررات خود به اعتبار باقي است لطمه وارد نمي‌آورد. 6- ايران ترانزيت آزاد را از خاك خود به اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي براي محصولات طبيعي و صنعتي كشورهايي‌ كه با ايران عهدنامه يا مقابله نامه يا قرارداد بازرگاني دارند به استثناي اسحله و مهمات جنگي مي‌دهد. 7- مقرر است كه در مورد اجراي شرايط ترانزيت كه در فوق پيش‌بيني شده است كه هر يك از طرفين متعاهدتين رژيم دولت كاملة‌الوداد را به طرف متعاهد ديگر اعطا خواهد كرد. ماده يازدهم طرفين متعاهدتين موافقت مي‌نمايند كه رژيم دولت كاملة‌الوداد را در حمل مسافرين و با گاژ و كالا و ساير باروبنه به وسيله راه‌هاي آهن و به طور عموم از راه خشك و آب و هوا متقابلة به يكديگر اعطا نمايند. هر يك از طرفين متعاهدتين چه در مورد تعرفه و عوارض حمل و نقل و كليه عوارض ديگر مربوط به حمل و نقل و چه در مورد نوبت و نظم و ترتيب و سرعت حمل از تمام راه‌هاي مذكور در فوق رژيم دولت كاملة‌الوداد را به طرف متعاهد ديگر اعطا مي‌نمايد. ماده دوازدهم 1- با كشتي‌هايي كه زير پرچم يكي از طرفين متعاهدتين در درياي خزر سير مي‌نمايند در بندرهاي طرف متعاهد ديگر چه در حين ورود و چه در مدت توقف و چه درموقع خروج از هر حيث مثل كشتي‌هاي كشوري رفتار مي‌شود. 2- كشتي‌هاي مزبوره عوارض بندري ديگري نخواهد پرداخت جز آنچه قانوناً براي كشتي‌هاي كشوري وضع گرديده آن هم به همان شرايط و با همان معافيت‌ها. در موقع گرفتن عوارض مزبوره اشياء‌ مذكوره ذيل جزو كالاهاي وارده يا صادره محسوب و منظور نخواهد شد: الف - با گاژ مسافرين كه قسمتي از بار نباشد مقصود از با گاژ علاوه بر بسته‌هاي كوچك دستي كليه اشيايي است كه به موجب قبض با گاژ حمل مي‌شود. ب - سوخت و آذوقه براي مستخدمين و سرنشينان و لوازم تجهيزات كشتي به اندازه‌اي كه براي سير لازم باشد به شرط اينكه لوازم مزبور براي گذاشتن در بندر از كشتي خارج نشود. ج - بارهايي‌ كه به علت نرسيدن صدمه به كشتي و يا در مواقع توقف‌هاي اتفاقي ديگر در بندر از كشتي خارج شده باشد به شرط اينكه بارها براي فرستادن به بندر مقصد دوباره به كشتي گذارده شود. د - بارهايي‌ كه با كشتي‌هاي حمل مي‌شود كه ظرفيت آنها كمتر از سه تن ونيم باشد. هـ - بارهايي‌ كه از كشتي به كشتي ديگر نقل مي‌شود براي اينكه حمل آنها در دريا ادامه داده شود. 3- كابوتاژ به كشتي‌ها كشوري طرفين متعاهدتين اختصاص دارد معهذا موافقت حاصل شده است كه هر يك از طرفين متعاهدتين به كشتي‌هايي كه زير پرچم طرف ديگر سير مي‌نمايند حق كابوتاژ را براي حمل و نقل مسافر و بار در درياي خزر بدهد. 4- صرفنظر از مقررات فوق هر يك از طرفين متعاهدتين ماهيگيري را در آب‌هاي ساحلي خود تا حد ده ميل دريايي‌ به كشتي‌هاي خود اختصاص داده و اين حق را براي خود محفوظ مي‌دارد كه واردات ماهي‌هاي صيد شده از طرف كاركنان كشتي‌هايي را كه زير پرچم او سير مي‌نمايند از تحفيقات و مزاياي خاصي بهره‌مند سازد. 5- كشتي‌هايي كه در درياهاي غير از درياي خزر زير پرچم يكي از طرفين متعاهدتين سير مي‌نمايند در آب‌هاي كشوري و بندرهاي طرف متعاهد ديگر از حيث شرايط كشتيراني و هرگونه عوارض از همان حقوق و مزايايي كه در اين مورد به كشتي‌هاي دولت كاملة‌الوداد اعطا مي‌گردد بهرمند مي‌شوند. 6- كشتي‌هاي يدك‌كش كه كشتي‌ ديگري را به طور يدك مي‌كشند از پرداخت عوارض بندري (از هر تن ظرفيت كشتي) معاف مي‌باشند. ماده سيزدهم طرفين متعاهدتين بر طبق اصولي كه در عهدنامه مورخ 26 فوريه 1921 بين ايران و جمهوري متحد سوسياليستي شوروي روسيه اعلام گرديده است موافقت دارند كه در تمام درياي خزر كشتي‌هايي جز كشتي‌هاي متعلق به ايران يا به اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي يا متعلق به اتباع و بنگاه‌هاي بازرگاني و حمل و نقل كشوري يكي از طرفين متعاهدتين كه زير پرچم ايران يا پرچم اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي سير مي‌نمايند نمي‌توانند وجود داشته باشند. ماده چهاردهم تصديق نامه‌هاي ظريف كشتي كه از طرف مقامات صالحه طرفين متعاهدتين به كشتي‌هايي كه زير پرچم ايران و اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي در درياي خزر سير مي‌نمايند داده مي‌شود و مقامات نامبرده از طرف هر يك از دولتين متعاهدتين به دولت متعاهد ديگر اعلام مي‌گردد در بنادر دولتين متقابله رسميت خواهد شد كشتي‌هايي كه داراي تصديق نامه‌هاي مزبور هستند در بنادر طرف متعاهد ديگر مورد معاينه جديد واقع نخواهند گرديد و نيز در بنادر طرفين متعاهدتين در درياي خزر تصديق‌نامه‌هايي كه راجع به قابليت سير كشتي و ميزان نشست در آب و ساير اسناد فني كشتيراني كه از طرف مقامات مذكوره در فوق به كشتي‌ها داده شده است متقابلا به رسميت شناخته خواهد شد. ماده پانزدهم طرفين متعاهدتين موافقت مي‌نمايند كه مراجع به اقدامات بهداري كه بايد نسبت به كشتي‌هاي هر يك از طرفين در بنادر طرف ديگر در درياي خزر به عمل آيد مقررات قرارداد صحي‌ بين‌المللي كه در تاريخ 26 ژوئن 1926 در پاريس امضا شده با رعايت قيودي كه هر يك از طرفين متعاهدتين در موقع امضاي آن قرارداد نموده‌اند مجري گردد. ماده شانزدهم اين قرارداد به تصويب خواهد رسيد. اين قرارداد براي مدت سه سال منعقد گرديده و از روز مبادله نسخ مصوبه كه در اسرع اوقات در مسكو به عمل خواهد آمد داراي اعتبار خواهد بود. ولي قرارداد از تاريخ امضاي آن به طور موقت اجرا خواهد شد فاصله مدت بين امضاي قرارداد و مبادله نسخ مصوبه جزو مدت سه سال فوق محسوب خواهد گرديد. هرگاه يكي از طرفين شش ماه پيش از انقضاي مدت سه ساله مزبور فسخ قرارداد را اعلام ندارد قرارداد خود به خود براي مدت غير معيني تمديد شده محسوب خواهد شد. در اين صورت مي‌توان قرارداد رادر هر موقع با اخطار شش ماه قبل فسخ نمود. اين قرارداد در دو نسخه و هر نسخه به زبان فارسي و روسي نوشته شده و هر دو متن داراي اعتبار مساوي مي‌باشند. منعقد شده است در تهران به تاريخ پنجم فروردين ماه 1319 مطابق 25 مارس 1940 عليهذا اختيار داران نامبرده در فوق اين قرارداد را امضا و به مهر خود ممهور نمودند. [/color]
  21. [color=darkblue]سلام قرار بود سوال بپرسيد نه اين كه با هم بحث كنيد[/color] [color=blue]متن كامل قرارداد 1921 ايران و شوروي[/color] [color=darkblue]هشتم حوت 1299 هجري مطابق 26 فوريه1921 ميلادي چون دولت ايران از يكطرف و دولت جمهوري اتحادي اشتراكي شوروي روسيه از طرف ديگر نهايت درجه مايل بودند كه روابط محكم و حسنه همجواري و برادري در آتيه مابين ملتين ايران و روس برقرار باشد لهذا مصمم شدند كه داخل مذاكره در اين باب شده و براي اين مقصود اشخاص ذيل را وكلاي مختار خود نمودند: از طرف دولت ايران: عليقلي خان مشاورالممالك از طرف دولت جمهوري اتحادي اشتراكي شوروي روسيه: كه اركي واسيليويچ چيچرين و لوميخائيلويچ كاراخان وكلاي مختار پس از ارائه اعتبارنامه هاي خود كه موافق قاعده و ترتيبات مقتضيه بوده در آنچه ذيلا ذكر مي شود توافق نظر حاصل نمودند. فصل اول دولت شوروي روسيه مطابق بيانيه هاي خود راجع به مباني سياست روسيه نسبت به ملت ايران مندرجه در مراسلات 14 يانوار 1918 و 26 ايون 1919 يك مرتبه ديگر رسما اعلان مي نمايد كه از سياست جابرانه كه دولت هاي مستعمراتي روسيه كه به اراده كارگران و دهاقين اين مملكت سرنگون شدند نسبت به ايران تعقيب مي نمودند قطعا صرف نظر مي نمايد. نظر به آنچه گفته شد و با اشتياق به اين كه ملت ايران مستقل و سعادتمند شده و بتوانند آزادانه در دارايي خود تصرفات لازمه را بنمايد دولت شوروي روسيه تمام معاهدات و مقاولات و قراردادها را كه دولت تزاري روسيه با ايران منعقد نموده و حقوق ملت ايران را تضييع مي نمود ملغي و از درجه اعتبار ساقط شده اعلان مي نمايد. فصل دوم دولت شوروي روسيه از سياست دولت هاي روسيه تزاري كه بدون رضايت ملل آسيا و به بهانه تامين استقلال ملل مزبوره با ساير ممالك اروپا در باب مشرق معاهداتي منعقد مي نمودند كه بالانتيجه منجر به استملاك آن مي گردد اظهار تنفر مي نمايد ، اين سياست جنايت كارانه را كه نه تنها استقلال ممالك آسيا را منهدم مي نمود بلكه ملل زنده شرق را طعمه حرص غارتگران اروپايي و تعديات مرتب آنها قرار مي داد دولت شوروي روسيه بدون هيچ شرطي نفي مي نمايد. نظر به آنچه گفته شد و مطابق اصول مذكوره در فصل اول و چهارم اين معاهده دولت شوروي روسيه استنكاف خود را از مشاركت در هر نوع اقدامي كه منجر به تضعيف و محفوظ نماندن سيادت ايران بشود اعلان نموده و كليه معاهدات و قراردادهايي را كه دولت سابق روسيه با ممالك ثالثي به ضرر ايران و راجع به آن منعقد نموده است ملغي و از درجه اعتبار ساقط مي داند. فصل سوم دولتين معظمتين متعاهدتين رضايت مي دهند كه سرحد مابين ايران و روسيه را مطابق تعيين كميسيون سرحدي 1881 تصديق و رعايت نمايند؛ ضمنا به واسطه عدم ميلي كه دولت شوروي روسيه از استفاده از ثمره سياست غاصبانه دولت تزاري سابق روسيه دارد از انتفاع از جزائر آشوراده و جزائر ديگري كه در سواحل ولايت استرآباد ايران واقع مي باشند ، صرف نظر كرده و همچنين قريه فيروزه را با اراضي مجاوره آن كه مطابق قرارداد 28 ماي 1893 از طرف ايران به روسيه انتقال داده شده است به ايران مسترد مي دارد. دولت ايران از طرف خود رضايت مي دهد كه شهر سرخس معروف به سرخس روس يا سرخس كهنه با اراضي مجاور آن كه منتهي به رودخانه سرخس مي شود در تصرف روسيه باقي بماند. طرفين معظمين متعاهدين با حقوق مساوي از رودخانه اترك و ساير رودخانه ها و آب هاي سرحدي بهره مند خواهند شد و ضمناً براي تنظيم قطعي مساله انتفاع از آب هاي سرحدي و براي حل كليه مسايل متنازع فيهاي سرحدي و اراضي يك كميسيون مركب از نمايندگان ايران و روسيه معين خواهد شد. فصل چهارم با تصديق اينكه هر يك از ملل حق دارد مقدرات سياسي خود را بلامانع و آزادانه حل نمايد هر يك از طرفين متعاهدتين از مداخله در امور داخلي طرف مقابل صرف نظر كرده و جدا خودداري خواهد نمود. فصل پنجم طرفين معظمتين متعاهدتين تقبل مي نمايند كه: (1) از تركيب و يا توقف تشكيلات و يا دستجات (گروپ ها) به هر اسم كه ناميده شوند و يا اشخاص منفرد كه مقصود تشكيلات و اشخاص مزبوره مبارزه با ايران و روسيه و همچنين با ممالك متحده با روسيه باشد در خاك خود ممانعت نمايند و همچنين از گرفتن افراد قشوني و يا تجهيزات نفرات براي صفوف قشون و يا قواء مسلحه تشكيلات مزبوره در خاك خود ممانعت نمايند. (2) به كليه ممالك و يا تشكيلات قطع نظر از اسم آن تشكيلات كه مقصودشان مبارزه با متعاهد معظم باشد نبايد اجازه داده شود كه به خاك هر يك از طرفين معظمتين متعاهدتين تمام آنچه را كه ممكن است بر ضد متعاهد ديگر استعمال شود وارد نموده و يا عبور دهند. (3) با تمام وسايلي كه به آن دسترس باشد از توقف قشون و يا قواء مسلحه مملكت ثالث ديگري در صورتي كه احتمال برود توقف قواء مزبوره باعث تهديد سرحدات و يا منافع و يا امنيت متعاهد معظم ديگر مي شود بايد در خاك خود و متحدين خود ممانعت نمايد. فصل ششم طرفين معظمتين متعاهدتين موافقت حاصل كردند كه هر گاه ممالك ثالثي بخواهند به وسيله دخالت مسلحه سياست غاصبانه را در خاك ايران مجري دارند يا خاك ايران را مركز حملات نظامي بر ضد روسيه قرار دهند و اگر ضمنا خطري سرحدات دولت جمهوري اتحادي شوروي روسيه خودش نتواند اين خطر را رفع نمايد دولت شوروي حق خواهد داشت قشون خود را به خاك ايران وارد نمايد تا اينكه براي دفاع از خود اقدامات لازمه نظامي را به عمل آورد دولت شوروي روسيه متعهد است كه پس از رفع خطر بلادرنگ قشون خود را از حدود ايران خارج نمايد. فصل هفتم نظر به اينكه ملاحظات مذكوره در فصل ششم مي توانند همچنين در باب امنيت در بحر خزر مورد پيدا نمايند لهذا طرفين معظمتين متعاهدتين موافق هستند كه اگر در جزء افراد بحريه ايران اتباع ثالثي باشند كه از بودن خود در بحريه ايران براي تعقيب مقاصد خصمانه نسبت به روسيه استفاده نمايند دولت شوروي حق خواهد داشت كه انفصال عناصر مضره مزبوره را از دولت ايران بخواهد. فصل هشتم دولت شوروي روسيه انصراف قطعي خود را از سياست اقتصادي كه حكومت تزاري روسيه در شرق تعقيب مي نمود و به دولت ايران نه از نقطه نظر توسعه اقتصادي و ترقي ملت ايران بلكه براي اسارت سياسي ايران پول مي داد اعلان مي نمايد. بنابراين دولت شوروي روسيه از هر نوع حقوق خود نسبت به قروضي كه دولت تزاري به ايران داده است صرف نظر كرده و اينگونه استقراض ها را نسخ شده و غيرقابل تاديه مي شمارد و همچنين دولت شوروي روسيه از تمام تقاضاهاي راجع به انتفاع از عوائد مملكتي ايران كه وثيقه استقراض هاي مذكوره بودند صرف نظر مي نمايد. فصل نهم دولت شوروي روسيه نظر به اعلان نفي سياست مستعمراتي سرمايه داري كه باعث بدبختي ها و خون ريزي هاي بيشمار بوده و مي باشند از انتفاع از كارهاي اقتصادي روسيه تزاري كه قصد از آنها اسارت اقتصادي ايران بوده صرف نظر مي نمايد. بنابراين دولت شوروي روسيه تمام نقدينه و اشياء قيمتي و كليه مطالبات و بدهي بانك استقراضي ايران را و همچنين كليه دارايي منقول و غيرمنقول بانك مزبور را در خاك ايران به ملكيت كامل ايران واگذار مي نمايد. توضيح آنكه در شهرهايي كه مقرر است قونسولگري هاي روسيه تاسيس شوند و در آنجاها خانه هاي متعلقه به بانك استقراضي ايران وجود داشته و مطابق همين فصل منتقل به دولت ايران مي شود دولت ايران رضايت مي دهد كه يكي از خانه ها را مجانا براي استفاده مطابق انتخاب دولت شوروي روسيه براي محل قونسولگري روسيه واگذار نمايد. فصل دهم دولت شوروي روسيه كوشش سياست مستعمراتي دنيا را كه در ساختن راه ها و كشيدن خطوط تلگرافي در ممالك غير براي تامين نفوذ نظامي خود بر توسعه تمدن ملل ترجيح مي دهد نفي كرده و مايل است كه وسايل مراودات و مخابرات كه براي استقلال و تكميل تمدن هر ملتي لزوم حياتي دارد به اختيار خود ملت ايران واگذارده شود و ضمنا هم به قدر خسارات وارده به ايران به واسطه قشون دولت تزاري جبران شود لهذا دولت شوروي روسيه موسسات روسي ذيل را بلاعوض به ملكيت قطعي ملت ايران واگذار مي نمايد. الف - راه هاي شوسه از انزلي به طهران و از قزوين به همدان با تمام اراضي و ابنيه و اثاثيه متعلق به راه هاي مذكوره ب‌- خطوط راه آهن از جلفا به تبريز و از صوفيان به درياچه اروميه با تمام ابنيه و وسايل نقليه و متعلقات ديگر ت‌- اسكله ها و انبارهاي مال التجاره و كشتي هاي بخاري و كرجي ها و كليه وسايل نقليه در درياچه اروميه با تمام متعلقات آنها ث‌- تمام خطوط تلگرافي و تلفوني با تمام متعلقات و ابنيه و اثاثيه كه در حدود ايران به توسط دولت سابق تزاري ساخته شده است ج‌- بندرانزلي (پر) با انبارهاي مال التجاره و كارخانه چراغ برق و ساير ابنيه فصل يازدهم نظر به اينكه مطابق اصول بيان شده در فصل هشتم اين عهدنامه منعقده در دهم فورال 1828 مابين ايران و روسيه در تركمان چاي نيز كه فصل هشتم آن حق داشتن بحريه را در بحر خزر از ايران سلب نموده بود از درجه اعتبار ساقط است لهذا طرفين معظمتين متعاهدتين رضايت مي دهند كه از زمان امضاء اين معاهده هر دو بالسويه حق كشتي راني آزاد در زير بيرق هاي خود در بحر خزر داشته باشند. فصل دوازدهم دولت شوروي روسيه پس از آنكه رسما از استفاده از فوايد اقتصادي كه مبتني بر تفوق نظامي بوده صرف نظر نمود اعلان مي نمايد كه علاوه بر آنچه در فصول نه و ده ذكر شد ساير امتيازات نيز كه دولت سابق تزاري عنقا براي خود و اتباع خود از دولت ايران گرفته بود از درجه اعتبار ساقط مي باشند. دولت شوروي روسيه از زمان امضاء اين عهدنامه تمام امتيازات مذكوره را اعم از آنكه به موقع اجرا گذارده شده باشند و تمام اراضي را كه به واسطه آن امتيازات تحصيل شده اند به دولت ايران كه نماينده ملت ايران است واگذار مي نمايد. از اراضي و مايملكي كه در ايران متعلق به دولت تزاري سابق بوده محوطه سفارت روس در طهران و در زرگنده با تمام ابنيه و اثاثيه موجوده در آنها و همچنين محوطه ها و ابنيه و اثاثيه جنرال قونسولگري ها و قونسول گري ها و ويس قونسول گري هاي سابق روسيه در ايران در تصرف روسيه باقي بماند. توضيح آنكه دولت شوروي روسيه از حق اداره كردن قريه زرگنده كه متعلق بده دولت سابق تزاري بود صرف نظر مي نمايد. فصل سيزدهم دولت ايران از طرف خود وعده مي دهد كه امتيازات و مايملكي كه را كه مطابق اين عهدنامه به ايران مسترد شده است به تصرف و اختيار و يا استفاده هيچ دولت ثالث و اتباع دولت ثالثي واگذار ننموده و تمام حقوق مذكوره را براي رفاه ملت ايران محفوظ بدارد. فصل چهاردهم با تصديق اهميت شيلات سواحل بحر خزر براي اعاشه روسيه دولت ايران پس از انقضاء اعتبار قانوني تقبلات فعلي خود نسبت به شيلات مزبوره حاضر است كه با اداره ارزاق جمهوريت اتحادي اشتراكي شوروي روسيه قراردادي در باب صيد ماهي با شرايط خاصي كه تا آن زمان معين خواهد شد منعقد نمايد. همچنين دولت ايران حاضر است كه با دولت شوروي روسيه داخل مطالعه وسايلي كه حاليه نيز تا رسيدن موقع شرايط مذكوره در فوق امكان رساندن مواد شيلات مزبوره را به روسيه در نظر ادارات ارزاق جمهوري اشتراكي روسيه تامين بنمايد بشود. فصل پانزدهم دولت شوروي روسيه نظر به اصول اعلام شده خود در باب آزادي عقايد مذهبي مايل است به تبليغات مذهبي كه مقصود باطني از آن اعمال نفوذ سياسي در توده مردم و كمك به دسايس سبعانه تزاري بوده در ممالك اسلامي خاتمه دهد. بنابراين دولت شوروي روسيه انحلال تمام هيات هاي روحاني را كه در ايران دولت سابق تزاري تاسيس كرده بود اعلان مي نمايد و اقدام خواهد نمود كه بعدها از روسيه به ايران اينگونه هيات ها اعزام نشوند. دولت شوروي روسيه اراضي و انبيه و دارايي هيات ارتودكس را در اروميه و همچنين تمام دارايي ساير موسسات سنخ هيات مزبوره را بلاعوض به ملكيت دائمي ملت ايران كه دولت ايران نماينده آن است واگذار مي نمايد دولت ايران اراضي و ابنيه و دارايي مزبور را به مصرف ساختن مدارس و ساير موسسات معارفي خواهد رساند. فصل شانزدهم نظر به مندرجات مراسله دولت شوروي به تاريخ 25 ايون راجع به ابطال قضاوت قونسول ها اتباع روسيه ساكن ايران و همچنين اتباع ايران ساكن روسيه از تاريخ امضاء اين معاهده داراي حقوق مساوي با سكنه محلي بوده و محكوم قوانين مملكت متوقف فيها خواهند بود و به تمام كارهاي قضايي آنها در محاكم محلي رسيدگي خواهد شد. فصل هفدهم اتباع ايران در روسيه و همچنين اتباع روسيه در ايران از خدمت نظامي و تاديه هر نوع ماليات نظامي با عوارض نظامي معاف هستند. فصل هيجدهم اتباع ايران در روسيه و اتباع روسيه در ايران در آزادي مسافرت در داخله مملكت داراي حقوقي مي باشند كه به اتباع دول كامله الوداد به غير از دول متحده با روسيه واگذار مي شود. فصل نوزدهم طرفين معظمتين متعاهدتين در مدت قليلي پس از امضاء اين عهدنامه اقدام در تجديد روابط تجارتي خواهند نمود. وسايل تنظيم واردات و صادرات مال التجاره و تأديه قيمت آن و همچنين طرز دريافت و ميزان حقوق گمركي كه از طرف ايران بر مال التجاره روس تعلق مي گيرد مطابق قرارداد خاص تجارتي كه به وسيله كميسيون خاص از نمايندگان طرفين تشكيل خواهد شد خواهد گرديد. فصل بيستم طرفين معظمتين متعاهدتين متقابلا به همديگر حق ترانزيت مي دهند كه از طريق ايران و يا طريق روسيه به ممالك ثالثي مال التجاره حمل نمايند ضمنا براي مال التجاره حمل شده عوارض بيش از آنچه از مال التجاره دول كامله الوداد غير از ممالك متحده با جمهوري اتحاد شوروي روسيه اخذ مي شود نبايد تعلق بگيرد. فصل بيست و يكم طرفين معظمتين متعاهدتين در اقل مدت پس از امضاء اين عهدنامه اقدام در استقرار روابط تلگرافي و پستي مابين ايران و روسيه خواهند نمود؛ شرايط روابط مذكوره در قرارداد خاص پستي و تلگرافي معين خواهد شد. فصل بيست و دوم براي تثبيت روابط وداوديه هم جواري و تهيه موجبات درك حسن نيت همديگر كه پس از امضاء اين عهدنامه فيمابين برقرار مي شود هر يك از طرفين معظمتين متعاهدتين در پايتخت طرف مقابل نماينده مختار خواهند داشت كه چه در ايران و چه در روسيه داراي حق مصونيت خارج از مملكت (اكستري تورياليته) و ساير امتيازات مطابق قوانين بين المللي و عادات و همچنين قواعد و مقررات جاريه در مملكتين نسبت به نمايندگان سياسي خواهند بود. فصل بيست و سوم طرفين معظمتين متعاهدتين به نيت توسعه روابط مملكتي متقابلا در نقاطي كه به رضايت طرفين معين خواهد شد تاسيس قونسولگري ها خواهند نمود . حقوق و صلاحيت قونسول ها در قرارداد مخصوصي كه بلاتاخير پس از امضاء اين عهدنامه منعقد خواهد شد و همچنين مطابق قواعد و مقررات در هر دو مملكت نسبت به موسسه قونسول ها معين خواهد شد. فصل بيست و چهارم اين عهدنامه بايد در ظرف سه ماه تصديق شود مبادله تصديق نامه ها در شهر طهران حتي الامكان در مدت قليلي به عمل خواهد آمد. فصل بيست و پنجم اين عهدنامه به زبان فارسي و روسي در دو نسخه اصلي نوشته شده در موقع تفسير آن هر دو نسخه معتبر مي باشد. فصل بيست و ششم اين عهدنامه فورا پس از امضاء داراي اعتبار خواهد شد. براي تصديق آنچه گفته شد امضاء كنندگان ذيل اين عهدنامه را امضاء كرده و به امهار خود ممهور نمودند در شهر مسكو در 26 فورال 1921 تحرير شد. امضاء: كه ارگي چيچرين ل.كاراخان مشاورالممالك [/color] [color=blue]قراردادهای ۱۹۲۱ و ۱۹۴۰ ایران و شوروی چه می گویند[/color] [color=darkblue]عصر ایران – اجلاس یک روزه گفتگو درباره تدوین رژیم حقوقی جامع دریای خزر در حالی امروز با حضور نمایندگان و کارشناسان ۵ کشور حاشیه دریای خزر در تهران برگزار می شود که محمد مهدی آخوندزاده نماینده ویژه کشورمان در امور دریای خزر ، روز گذشته در مصاحبه با خبرگزاری مهر از عدم عقب نشینی ایران از مفاد قرار دادهای ۱۹۲۱ و ۱۹۴۰ ( بین ایران و اتحاد جماهیر شوروی ) درباره دریای خزر ، حتی به اندازه یک سر سوزن خبر داد. در پی انتشار این خبر ،‌ این سوال در بین بسیاری از مردم ایجاد شده که توافقنامه های ۱۹۲۱ و ۱۹۴۰ بین ایران و شوروی سابق ،‌مشتمل بر چه موادی هستند که معوان وزارت خارجه بر اجرایی بودن آنها تاکید کرده و منطبق بر این دو قرارداد تاکید کرده که ذره ای از حق ایران در خزر کوتاه نخواهیم آمد. از این رو بی مناسبت نیست نگاهی داشته باشیم به مواد مربوط به بحث حاضر در این دو قرارداد. پس از عهدنامه های ظالمانه و یک طرفه گلستان و ترکمانچای بین ایران و تزارهای روسیه (در ربع اول قرن نوزدهم ) قرار داد ۱۹۲۱ که ناظر بر حقوق مورد توافق ایران و روسیه در پهنه آبی خزر و دیگر مسایل و موضوعات مورد علاقه طرفین بود ، نخستین قرار داد رسمی بین ایران و دولت روسیه بود که از موضعی تقریبا برابر منعقد شده است. حاکمان دولت کارگری جدید روسیه که تازه به قدرت رسیده بودند و هنوز آتش آرمانهای انقلابی آنها خاموش نشده بود ، تلاش کردند در این قرار داد اصل انصاف را رعایت کرده و از موضع یک کشور همسایه و برابر و در عین حال انقلابی و طرفدار ملت های مستضعف و ضعیف ، با ایران وارد تعامل شوند و از این رو در نخستین فصل از فصول بیست و شش گانه قرار داد ۱۹۲۱ که در تاریخ ۲۶ فوریه ۱۹۲۱ ( ۷ اسفند ۱۲۹۹ هجری) بین نمایندگان دولتین ایران و شوروی روسیه منعقد شد آمده است : " دولت شوروی روسیه مطابق بیانیه های خود راجع به مبانی سیاست روسیه نسبت به ملت ایران مندرجه در مراسلات ۱۴ یانوار ۱۹۱۸ و ۲۶ ایون ۱۹۱۹ یک مرتبه دیگر رسما اعلان می نماید که از سیاست جابرانه که دولت های مستعمراتی روسیه که به اراده کارگران و دهاقین این مملکت سرنگون شدند نسبت به ایران تعقیب می نمودند قطعا صرف نظر می نماید. نظر به آنچه گفته شد و با اشتیاق به این که ملت ایران مستقل و سعادتمند شده و بتوانند آزادانه در دارایی خود تصرفات لازمه را بنماید دولت شوروی روسیه تمام معاهدات و مقاولات و قراردادها را که دولت تزاری روسیه با ایران منعقد نموده و حقوق ملت ایران را تضییع می نمود ملغی و از درجه اعتبار ساقط شده اعلان می نماید." همچنین در فصل یازدهم این قرار داد دولت شوروی روسیه به صراحت تعهد می دهد : " نظر به اینکه مطابق اصول بیان شده در فصل هشتم این عهدنامه منعقده در دهم فورال ( فوریه ) ۱۸۲۸ مابین ایران و روسیه در ترکمان چای نیز که فصل هشتم آن حق داشتن بحریه را در بحر خزر از ایران سلب نموده بود از درجه اعتبار ساقط است لهذا طرفین معظمتین متعاهدتین رضایت می دهند که از زمان امضاء این معاهده هر دو بالسویه حق کشتی رانی آزاد در زیر بیرق های خود در بحر خزر داشته باشند." در فصل دوازدهم قرار داد ۱۹۲۱ نیز آمده است : " دولت شوروی روسیه پس از آنکه رسما از استفاده از فواید اقتصادی که مبتنی بر تفوق نظامی بوده صرف نظر نمود اعلان می نماید که علاوه بر آنچه در فصول نه و ده ذکر شد سایر امتیازات نیز که دولت سابق تزاری عنقا برای خود و اتباع خود از دولت ایران گرفته بود از درجه اعتبار ساقط می باشند." با توجه به اینکه در آن زمان هنوز موضوع اکتشافات نفتی و گازی در دریاچه خزر به صورت جدی مطرح نبود و انتفاع از این بزرگ ترین دریاچه بسته جهان بیشتر در حد صید و شیلات بود ، در فصل چهاردهم قرار داد ۱۹۲۱ آمده است : " با تصدیق اهمیت شیلات سواحل بحر خزر برای اعاشه ( امرار معاش) روسیه ، دولت ایران پس از انقضاء اعتبار قانونی تقبلات ( تعهدات ) فعلی خود نسبت به شیلات مزبوره حاضر است که با اداره ارزاق جمهوریت اتحادی اشتراکی شوروی روسیه قراردادی در باب صید ماهی با شرایط خاصی که تا آن زمان معین خواهد شد منعقد نماید." قرار داد ۱۹۲۱ بین ایران و روسیه یکی از بهترین و منصفانه ترین قرار دادهای دوجانبه تاریخ دیپلماسی ایران است که متاسفانه با توجه به شرایط داخلی ایران ، دولتمردان آن زمان کشورمان ( اواخر دوران قاجار ) نتوانستند به موقع تعهدات روسیه کمونیستی جدید در این قرار داد را از حالت نسیه به نقد تبدیل کنند و تا " تنور داغ بود نان خود را بچسبانند ". اما در قرار داد سال ۱۹۴۰ که در ۲۵ مارس (۵ فروردین ۱۳۱۹) بین نمایندگان تام الاختیار دولتین ایران و روسیه درتهران به امضا رسید ، لحن قرار داد کمی متفاوت از قرار داد ۱۹۲۱ بود و در این قرار داد که در زمان زمامداری استالین بر شوروی منعقد شد ، روس ها از موضع بالا تر برخورد کردند که اگر متن دو قرار داد در کنار یکدیگر قرار گیرد ، تفاوت لحن کاملا محسوس است. با این حال در این قرار داد نیز که بندهایی از آن به چگونگی امور بازرگانی و حقوق گمرکی بین دو کشور و بندهای دیگر آن ناظر بر حقوق کشتیرانی دو طرف دردریای خزر بود ، تلاش شده بود تا به حقوق ایران و شوروی با دیدی متساوی تر از دوران روابط ایران با تزارها نگاه شود. در ماده دوازدهم از این قرار داد شانزده ماده ای درباره حقوق کشتیرانی طرفین در آب های خزر آمده است : " ۱- با کشتی‌هایی که زیر پرچم یکی از طرفین متعاهدتین در دریای خزر سیر می‌نمایند در بندرهای طرف متعاهد دیگر چه در حین ورود و چه در مدت توقف و چه درموقع خروج از هر حیث مثل کشتی‌های کشوری رفتار می‌شود. ۲- کشتی‌های مزبوره عوارض بندری دیگری نخواهد پرداخت جز آنچه قانوناً برای کشتی‌های کشوری وضع گردیده آن هم به همان شرایط و با همان معافیت‌ها... ۳- کابوتاژ به کشتی‌ها کشوری طرفین متعاهدتین اختصاص دارد معهذا موافقت حاصل شده است که هر یک از طرفین متعاهدتین به کشتی‌هایی که زیر پرچم طرف دیگر سیر می‌نمایند حق کابوتاژ را برای حمل و نقل مسافر و بار در دریای خزر بدهد. ۴- صرفنظر از مقررات فوق هر یک از طرفین متعاهدتین ، ماهیگیری را در آب‌های ساحلی خود تا حد ده میل دریایی‌ به کشتی‌های خود اختصاص داده و این حق را برای خود محفوظ می‌دارد که واردات ماهی‌های صید شده از طرف کارکنان کشتی‌هایی را که زیر پرچم او سیر می‌نمایند از تحفیقات و مزایای خاصی بهره‌مند سازد. ۵- کشتی‌هایی که در دریاهای غیر از دریای خزر زیر پرچم یکی از طرفین متعاهدتین سیر می‌نمایند در آب‌های کشوری و بندرهای طرف متعاهد دیگر از حیث شرایط کشتیرانی و هرگونه عوارض از همان حقوق و مزایایی که در این مورد به کشتی‌های دولت کامله‌الوداد اعطا می‌گردد بهرمند می‌شوند. ۶- کشتی‌های یدک‌کش که کشتی‌ دیگری را به طور یدک می‌کشند از پرداخت عوارض بندری (از هر تن ظرفیت کشتی) معاف می‌باشند. " در ماده سیزدهم حق کشتیرانی در دریای خزر به طور برابر صرفا در انحصار دو کشور ایران و روسیه می ماند . در این ماده آمده است : " طرفین متعاهدتین بر طبق اصولی که در عهدنامه مورخ ۲۶ فوریه ۱۹۲۱ بین ایران و جمهوری متحد سوسیالیستی شوروی روسیه اعلام گردیده است موافقت دارند که در تمام دریای خزر کشتی‌هایی جز کشتی‌های متعلق به ایران یا به اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی یا متعلق به اتباع و بنگاه‌های بازرگانی و حمل و نقل کشوری یکی از طرفین متعاهدتین که زیر پرچم ایران یا پرچم اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی سیر می‌نمایند نمی‌توانند وجود داشته باشند."[/color] [color=darkblue]اينا هم هستند : [/color] http://www.irtt.ir/articles/international_law/post_221.php http://www.pajoohe.com/fa/index.php?Page=definition&UID=12222 http://www.caspianstudies.com/article/government%20of%20caspian-%28f%29.htm
  22. سلام لطفا هر كس در مورد مسائل راهبردي اقتصادي درياي مازندران سوالي داره تا چهارشنبه ي اين هفته ساعت 11.30 در اين تاپيك تا از طريق پيام مطرح كنه تا من چهارشنبه از مسول در ياي مازندران وزارت امور خارجه بپرسم . تو دانشگاه يه كنفرانس در اين مورد برگزار ميشه[color=darkblue][/color]
  23. [color=darkblue]سلام به دوستان توصيه مي كنم اين دو تا مطلب را بخونن چون اطلاعات خوبي دارن[/color] [color=blue]U.S., S.Korea agree to hold joint military exercises soon [/color] [color=darkblue]WASHINGTON, Nov. 23 (Xinhua) -- U.S. President Barack Obama and his South Korean counterpart Lee Myung-bak agreed Tuesday evening to hold more joint military exercises soon as a response to the trade of artillery shelling between Seoul and Pyongyang. Yonhap news agency reported that both sides have decided to hold the joint naval military exercises on Sunday. In a telephone conversation, "the two presidents agreed to hold combined military exercises and enhanced training in the days ahead to continue the close security cooperation between our two countries, and to underscore the strength of our alliance and commitment to peace and security in the region," the White House said. The move came after South Korea and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) on Tuesday exchanged fires in waters off the west coast of the Korean Peninsula. Obama told Lee that the United States stands "shoulder to shoulder" with South Korea, a close friend and ally of the United States. The White House said "the United States remains firmly and fully committed to the defense of its ally the Republic of Korea." Though Seoul blamed Pyongyang for military provocations, there is still no way to confirm who started the shelling attack. A statement issued by the DPRK army accused South Korea of setting off the exchange of fire, saying dozens of shells from the south fell in the waters of DPRK around Yonphyong Islet at 1:00 o'clock p.m. local time Tuesday afternoon. Ensuing shellings were countering measures of the DPRK, it said. Acknowledging it did fire shots in the area, South Korea denied any of the test shots fell in the DPRK territory. The incident came as South Korea was engaged in a massive annual military exercises involving some 70,000 troops, launched Monday and scheduled to last through Nov. 30. Pyongyang has repeatedly warned against such military drills, usually joined by U.S. soldiers, describing them as provocations and real threats to its security[/color]. http://english.cntv.cn/20101124/106994.shtml [color=blue]US warship heads for Korean waters[/color] [color=darkblue]South Korea and the United States will put on a show of military strength in response to yesterday's artillery attack by the North. The US will assign aircraft carrier George Washington in a joint naval exercise planned for the coming days. The extended South Korean-US war games are a response to North Korea's artillery attack on Yeonpyeong Island. North Korea fired dozens of rounds of artillery shells into the South, killing two marines and two civilians and wounding many others on the border island. People on South Korean islands near the border have now been ordered to evacuate as the region stands on the brink of war. The South Korean government has decided it is too dangerous to have people in the small and remote island communities and are evacuating them via ferry. Today, on the streets of Seoul the mood is tense and television stations are showing rolling coverage of yesterday's attack and interviews with those fleeing island villages. Protesters angry at the North's attack have clashed with police, burning flags in the heart of the city's business district. Seoul is only about an hour's drive from the border and any conflict sets the city on a knife's edge. South Koreans have a mixed view of how to handle their rogue neighbour, with some holding the belief that president Lee Myung Bak has been too heavy-handed and built up tension with the communist North. Mr Lee says his country will not tolerate such unprovoked attacks, but in reality the South does not have many ways to counter them. The South has already fired its own shells back across the border and it does not want to increase the conflict. There have also been reports the South will respond to any further action with missiles. Outrage The international community, meanwhile, has expressed outrage at the latest provocation by the North. US president Barack Obama was woken at 4:00am (local time) with news of the attack and has promised his country will defend its South Korean ally. "South Korea is our ally. It has been since the Korean War and we strongly affirm our commitment to defend South Korea as part of that alliance," he said. The US has almost 30,000 troops in South Korea, so its response is being closely watched. Australia has also condemned the artillery attack and urged North Korea to abandon its nuclear program. Prime Minister Julia Gillard says members of the National Security Commission of Cabinet have been briefed on the situation. She says both sides in Korea are heavily armed and the consequences of a further escalation would be enormous. "We are in close consultation with South Korean and Japanese and US partners, and we will also be urging China to bring what influence it can to bear on North Korea," she said. "It's important we believe for all nations, including our own, to stand up in complete condemnation of North Korea's aggression." Officials from China, considered North Korea's closest ally, have met the US envoy in Beijing and pledged to try and resume six-party talks with the North. A statement on the Chinese foreign ministry's website says China will seek to maintain peace and stability and seek the denuclearisation of the Korean peninsula. The attack comes days after reports the North has secretly built a new nuclear facility capable of enriching uranium. Last month, officials in the North confirmed Kim Jong-un, the youngest son of Kim Jong-il, would succeed his dictator father. - ABC/Reuters[/color] http://www.abc.net.au/news/stories/2010/11/24/3075561.htm
  24. [color=darkblue]سلام[/color] [color=blue]تبادل آتش بين دو کره متوقف شد[/color] [color=darkblue]جديدترين خبرها از وضعيت بحراني ميان دو کره به گفته شاهدان عيني حکايت از توقف پرتاب شليک گلوله توپ از سوي کره شمالي دارد. به گزارش مهر به نقل از شبکه خبري الجزيره، در پي برگزاري نشست فوق العاده دولت کره جنوبي رئيس جمهور اين کشور اعلام کرد که سئول در راستاي پرهيز از درگيري نظامي با کره شمالي حرکت مي کند. در همين رابطه گفته مي شود که دستکم 14 نفر در جريان تبادل آتش ميان دو کره زخمي شده و در اين ميان يک نظامي کره جنوبي نيز کشته شده است. بر همين اساس پس از آنکه کره جنوبي خواستار توقف شليک گلوله از سوي کره شمالي شد، شاهدان عيني از متوقف شدن اصابت گلوله به سواحل کره خبر دادند. از سوي ديگر بانک مرکزي کره جنوبي اعلام کرد که براي بررسي تبعات اين درگيري بر اقتصاد کره نشست فوق العاده برگزار مي کند. بر همين اساس روسيه نسبت به تبعات ادامه اين درگيري هشدار داد و چين نيز اعلام کرده که درگيري ميان دو کره را از نزديک دنبال مي کند. در همين حال شبکه بي.بي.سي از پرواز جنگنده هاي اف16 کره جنوبي بر فراز اين کشور و آماده باش کامل ارتش کره خبر داد. [/color] http://jamejamonline.ir/newstext.aspx?newsnum=100891782699
  25. daria

    اخبار تاريخي ايران

    سلام كاوش‌هاي هگمتانه از سرگرفته مي‌شود مديركل ميراث فرهنگي و گردشگري استان همدان گفت: هفدهمين فصل كاوش باستان‌شناسي محوطه هگمتانه اواخر امسال آغاز مي‌شود. اسدالله بيات در گفت‌وگو با ايسنا، بيان كرد: امسال كاوشي در محوطه هگمتانه انجام نشد، ولي برنامه‌ريزي‌هايي براي ادامه كاوش شده است. به اين ترتيب، فصل هفدهم اين كاوش‌ها اواخر امسال يا اوايل سال آينده آغاز مي‌شود. او ادامه داد: امسال همچنان بحث تملك محوطه هگمتانه ادامه دارد و چند خانه باقي‌مانده در عرصه تملك مي‌شود. امسال يك‌ونيم ميليارد تومان اعتبار در اختيار داريم و از سال 1386 تا كنون بيش از نه‌ميليارد تومان براي تملك خانه‌ها در تپه هگمتانه هزينه شده است. اين تملك‌ها در عرصه محوطه و محورهاي كنار رودخانه انجام شده است. وي اظهار كرد: يكي ديگر از اقداماتي كه در هگمتانه پي‌گيري مي‌شود، حفاظت از آثار و يافته‌هاي معماري از كاوش‌هاي باستان‌شناسي است كه سامان‌دهي مي‌شود. علاوه بر اين، كارگاه شماره يك در سالني با بيش از دوهزار مترمربع وسعت براي تبديل شدن به موزه در حال آماده شدن است. بيات با اشاره به تسهيل و سامان‌دهي راه دسترسي بازديد‌كننده‌ها، افزود: پيش از اين، مدرسه ارامنه در هگمتانه بازسازي، سامان‌دهي و محوطه‌سازي شده است؛ ولي از آن‌جا كه برخي از بناهاي اطراف اين مدرسه پس از تملك تخريب شده بودند، براي جلوگيري از آسيب رسيدن به ديوارهاي آن، طرح ديوار پشت‌بندي براي اين مدرسه اجرا شد. http://jamejamonline.ir/newstext.aspx?newsnum=100891718334 اول آذر روز اصفهان ناميده شد جمعي از اصفهان پژوهان، دوستداران ميراث فرهنگي و پژوهشگران روز اول آذر را به نام روز اصفهان و نقش قوس سردر بازار قيصريه را به عنوان نماد اصفهان انتخاب کرده اند. حشمت الله انتخابي مديرعامل جمعيت دوستداران محيط زيست (طبيعت ياران) به مهر گفت: سال 84 تعداد زيادي از نهادهاي غيردولتي، انجمنهاي دوستدار ميراث فرهنگي و اصفهان پژوهان روز اول آذرماه را به نام روز اصفهان نامگذاري کردند. وي افزود: دليل انتخاب آنها اين بود که بر اساس مستندات تاريخي طالع بنيان شهر اصفهان در ماه آذر (قوس) ديده شده است. «انتخابي» با اعلام اينکه از پنج سال پيش تا کنون اول آذر به نام اصفهان شناخته شده است بيان کرد: مرحوم هنرور از پژوهشگران عالي رتبه اصفهان پيشنهاد کرد نقش برج قوس که از دوران صفويه بر سر در بازار قيصريه قرار گرفته به عنوان نماد اصفهان شناخته شود. بنابراين نقش قوس نماد اصفهان و روز اول آذر روز اصفهان ناميده شد. مديرعامل جمعيت دوستداران محيط زيست نگاره تاريخي منقوش بر کاشي کاري هاي سردر بازار قيصريه اصفهان را نشانه مخصوص شناسايي شهر اصفهان بيان کرد و گفت: اين نقش تصوير فرد تيراندازي را با سر انسان و تنه ببر يا شير و دم اژدها نشان مي دهد. http://jamejamonline.ir/newstext.aspx?newsnum=100891632928 بازسازی چهره زن 5 هزار ساله ایرانی محققان ایرانی و ایتالیایی، چهره اسکلت کشف شده متعلق به یک زن را که در شهر باستانی سوخته در استان سیستان و بلوچستان ایران کشف شد، بازسازی کردند. به گزارش واحد مرکزی خبر از رم، چهره این زن ایرانی که 5 هزار سال پیش در شهر سوخته زندگی می‌کرده و صاحب قدیمی‌ترین چشم مصنوعی جهان است، در موزه ملی هنر شرقی در رم با حضور حمید بقایی، معاون رئیس جمهور و رئیس سازمان میراث فرهنگی کشورمان و سید محمد علی حسینی، سفیر ایران در ایتالیا، به نمایش درآمد. بقایی دراین باره گفت: این یکی از بزرگترین دستاوردهای علمی است که نشان می‌دهد ایرانیان در 5 هزار سال پیش، از تکنیک‌های مختلف پزشکی استفاده می‌کرده‌اند، منجمله ساخت یک چشم مصنوعی برای یک زن 30 ساله ایرانی که برای تزئین آن از مفتول‌های طلا به قطر نصف موی سر انسان به جای مویرگ‌ها استفاده شده است. پروفسور لورنزوکوستانتینی، رئیس آزمایشگاه بیو باستان‌شناسی موزه ملی هنر شرقی رم و مجری این طرح نیز با بیان اینکه بازسازی چهره صاحب قدیمی‌ترین چشم مصنوعی جهان با استفاده از جدیدترین علوم جنایی و پردازش‌های رایانه‌ای تحقق یافته، گفت: بازسازی چهره این زن ایرانی که اسکلت وی در کاوشهای باستان شناسی شهر سوخته کشف شده، حاصل کار مشترک محققان ایرانی و ایتالیایی است و بدون همکاری کارشناسان ایرانی تحقق این طرح امکان پذیر نبود. کوستانتینی گفت: دکتر سید منصور سجادی سرپرست هیات باستانشناسی شهر سوخته و مرکز فوق تخصصی چشم پزشکی نور در ایران سهم بسزایی را در تحقق این طرح بر عهده دارند. http://hamshahrionline.ir/news-121163.aspx کامل‌ترین ترجمه‌ متن منشور کوروش منتشر می‌شود کامل‌ترین ترجمه‌ از متن استوانه (منشور) کوروش به‌زودی منتشر می‌شود. دکتر شاهرخ رزمجو، باستان‌شناس با اعلام این خبر بیان کرد: کار روی این کتاب را از چهارسال پیش با همکاری دکتر اروینگ فینکل و پارسا دانشمند آغاز کردم و به‌زودی کتاب به دو زبان فارسی و انگلیسی منتشر می‌شود. او گفت: در این کتاب، ترجمه‌ تازه و بسیار دقیقی از متن لوح کوروش ارائه شده است. این ترجمه از روی متن اصلی و خود استوانه‌ کوروش به‌طور مستقیم و واژه به واژه انجام شده است. البته در این کتاب فقط به ارائه‌ تازه‌ترین ترجمه‌ لوح بسنده نشده، بلکه در کنار ترجمه، اطلاعات تکمیلی باستان‌شناسی، اطلاعاتی مربوط به شهر بابِل در زمان کوروش، بازسازی برخی سطرهای شکسته‌شد‌ه‌ متن و نیز الواح و اسناد تاریخی دیگر مربوط به کوروش که تاکنون انتشار نیافته، در این کتاب آورده شده‌اند. وی اظهار داشت: در ترجمه‌ فارسی لوح کوروش، از به کار بردن زبان ادبی غیرقابل فهم یا زبان عامیانه پرهیز شده است و واژه‌ها دقیقا با متن اصلی منطبق هستند. به گفته‌ رزمجو، از نکته‌های مهم این کتاب، انتشار قطعاتی از متن لوح کوروش است که به‌تازگی شناسایی شده و تاکنون منتشر نشده‌اند. لازم به یادآوری است که هنگام کار روی این کتاب و با بررسی الواح دیگر، دو قطعه‌ ناشناخته در مجموعه‌ موزه‌ بریتانیا شناسایی شدند که یافته‌هایی بسیار پراهمیت به‌شمار می‌روند و نویسندگان کتاب به کمک آن‌ها توانستند کامل‌ترین ترجمه را از متن استوانه‌ کوروش ارائه دهند. او درباره‌ دو قطعه‌ای که به‌تازگی و در جریان کار روی این کتاب در موزه‌ بریتانیا شناسایی شدند و برای نخستین‌بار منتشر خواهند شد، بیان کرد: تفاوت این ترجمه با ترجمه‌های دیگر از منشور کوروش این ‌است که با استفاده از دو قطعه‌ تازه، متن و ترجمه‌ کامل‌تری ارائه شده و جای خالی برخی سطرهای شکسته‌شده نیز پر شده است. به کمک این دو قطعه، بازسازی‌های نادرست در ترجمه‌های پیشین نیز تصحیح شده‌اند. وی ادامه داد: مجموعه‌ای از عکس‌ها و نامه‌های شخصی هرمزد رسام، کاشف استوانه‌ کوروش در قرن نوزدهم میلادی درباره‌ کشف این لوح در بابِل، همراه نامه‌های شخصی هنری رالینسون و افراد مرتبط دیگر با این لوح گردآوری شده‌اند که برای نخستین‌بار منتشر می‌شوند. این نامه‌ها ناگفته‌های فراوانی را از تاریخچه‌ لوح کوروش روشن می‌کنند. همچنین عکس‌های تازه با جزئیات بسیار دقیق نیز از استوانه‌ کوروش و اسناد دیگر مربوط به کوروش تهیه شده‌اند که در این کتاب ارائه می‌شوند. این عکس‌ها به کمک جدیدترین دستگاه‌ها و نرم‌افزارهای عکاسی گرفته شده‌اند و کیفیت بسیار بالایی دارند. رزمجو با اشاره به این‌که این گل‌نوشته‌ که به‌عنوان منشور کوروش نیز معروف است، در سال 1879 میلادی در شهر بابِل در منطقه‌ میان‌رودان (عراق امروزی) کشف شد، یادآور شد: اکنون ترجمه‌ من از متن استوانه‌ کوروش به زبان فارسی و نیز ترجمه‌ دکتر اروینگ فینکل به زبان انگلیسی در وب‌سایت رسمی موزه‌ بریتانیا موجود است که به‌زودی و به کمک قطعات نویافته تکمیل خواهد شد. او اضافه کرد: پیش از این، کتاب دیگری را نیز به‌صورت فشرده درباره‌ لوح کوروش به نگارش درآورده‌ام که اکنون در دست انتشار است . این کتاب که برای مخاطبان غیرمتخصص نوشته شده، به‌طور خلاصه و مستند به تاریخچه‌ استوانه‌ کوروش و کشف لوح و تاریخ آن دوره براساس اسناد پرداخته است. به گزارش ایسنا، این دو کتاب به‌زودی در تهران به چاپ می‌رسند و در اختیار علاقه‌مندان قرار می‌گیرند. http://hamshahrionline.ir/news-104814.aspx