Stuka

مارش ها و سرودهاي مشهور نظامي و انقلابي جهان

امتیاز دادن به این موضوع:

Recommended Posts

سرود نیروی انتظامی جمهوری اسلامی
کسی آهنگش و مارشش را دارد؟

ما زجان گذشتگان /حافظان میهنیم
در نبرد خودسران /همچو کوه آهنیم
پیرو خط امام /جان نثار امتیم
چون هژبر صف‌شکن /در مصاف دشمنیم
دیده‌بان مرز و بوم کشوریم /حامی حریم و دین و دفتریم
روز و شب پی رفاه خستگان /جان به کف مطیع حکم رهبریم(2)
ما پناه قلب شکسته‌ایم /دل ز هرچه جز حق گسسته‌ایم
تا نجات انسان ز فتنه‌ها /در کمین ظالمان نشسته‌ایم
نیروی انتظامی ایرانیم /در خدمت مکتب و قرآنیم

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر

< الملكُ يبقيٰ مع الكفر، و لايبقيٰ مع الظلم! >

*

والا پيام‌دار، محمد!

گفتی كه یک ديار
هرگز به ظلم و جور
نمی‌ماند برپا و استوار!

...

آن‌گاه، تمثیل‌وار
کشيدی عبای وحدت
بر سر پاکان روزگار!

...

در تنگ پرتبرک آن نازنین عبا،
- دیرینه! ای محمد!
جا هست بیش و کم،
آزاده را
که تیغ کشیده‌ست بر ستم؟!

---------------------------------------------------------

همه‌ي ما اين آهنگ زيباي فرهاد رو شنيده‌ايم (بالاخص به لطف صدا و سيماي عزيز كه بشدت پايبند به قوانين كپي رايت هست).

پس هدفم معرفي اين آهنگ خدمت دوستان + لينك دانلود نيست.

شايد دوستان تابحال از اين منظر به اين آهنگ دقت نكرده باشن.
آيا تا بحال از خود پرسيده‌ايم شاعر اين ترانه‌ي زيبا چه كسيه؟!

كسي نيست جز ... سياوش كسرائي!!
فعال سياسي چپ‌گراي ايراني و عضو حزب توده!

---------------------------------------------------------

سياوش كسرائي، داستان زندگي جالب و البته در نهايت غم انگيزي داره كه اينجا وقت براي پرداختن بهش نيست.
ولي مي‌شه گفت بسياري از شعرهاي انقلابي‌اي كه در زمان انقلاب و پس از اون به سرود تبديل شدن، سروده‌ي همين سياوش كسرائي بود!

في المثل سرود زير كه بارها و بارها صدا و سيماي جمهوري اسلامي ايران در روز هفدهم شهريور پخشش كرده :

ژاله بر سنگ افتاد چون شد ؟
ژاله خون شد
خون چه شد ؟ خون چه شد ؟
خون جنون شد
ژاله خون کن،

خون جنون کن
(الف)

سلطنت زين جنون واژگون کن
ژاله بر گل نشان، گلپران کن
بر شهيدان زمين گلستان کن
نام گمنام ها جاودان کن
تا به صبح آيد شام تيره
در شب تيره آتشفشان کن (2)

دست در کن
شو خطر کن
خانه ی ظلم زير و زبر کن (2)
(ب)

جان خواهر، روستايي، برادر
پيشه ور، اي جوان، اي دلاور
ما همه يک صف و در برابر
آن ستمکار، آن تاج بر سر
( تکرار ب )
خواهر من، گرامي برادر
چون به هر حال تنهاست مادر
من به خاک افتادم تو بگذر
بهرِ ايجاد دنياي بهتر (2)
(تکرار ب )
اي شما اي صف بيشماران
اشک من در نثار شمايان
بر سر هر گذرگاه و ميدان
ژاله شد، ژاله شد، ژاله چون شد ؟
ژاله خون شد، ژاله درياي خون شد
خون جنون، خون جنون
سلطنت واژگون، سلطنت واژگون
(تکرار الف)

البته هيچ وقت كامل اين سرود، به دلايلي كه قطعاً خودتون هم مي‌تونين حدس بزنين پخش نشده!
ولي باز هم اسمي از سياوش كسرائي نرفت! گويي وي هيچگاه وجود خارجي نداشت ...!

جالب اينكه در ايام انتخابات مجلس هشتم، وقتي كه اصلاح طلبان شعار «همراه شو عزيز، كاين درد مشترك هرگز جدا جدا درمان نمي شود» رو براي خودشون انتخاب كرده بودن، رسانه‌ها‌ هم به طرز بسيار جالبي به مرحوم پرويز مشكاتيان نسبت دادن! برخي هم به برزين مهر آذر!
حال اينكه اين اثر هم يكي ديگه از آثار مرحوم كسرائي بود :

همراه شو عزیز
همراه شو عزیز
تنها نمان به درد
کاین درد مشترک هرگز جدا جدا درمان نمی شود
دشوار زندگی ، هرگز برای ما ، بی رزم مشترک آسان نمی شود
تنها نمان به درد همراه شو عزیز
همراه شو همراه شو همراه شو عزیز
همراه شو عزیز تنها نمان به درد
کاین درد مشترک هرگز جدا جدا درمان نمی شود
دشوار زندگی ، هرگز برای ما ، بی رزم مشترک آسان نمی شود

-------------------------------------------------------------------------

القصه، براي خالي نبودن معركه، يكي از زيباترين و حماسي‌ترين سرودهايي كه باز هم جزو آثار سياوش كسرائي هست و بالاخص در سال‌هاي آغازين انقلاب بسيار پخش مي‌شد رو خدمت دوستان ارائه مي‌كنم :

اي سرود آوران سپيده
اي شهيدان در خون تپيده
مژده ! مژده ! شد ستم گم
خشم مردم
باز علم کرد پرچم کاوه از دادخواهي
تا ربايد از سرِ بدکنش تاجِ شاهي
اي فتاده به زنجير
يک جهش مانده تا برکَني دام
يک قدم مانده ، يک خيز ، يک گام
بشکني اين قفس
تا بر آري نفس
چون دراي جرس
بانگ برداري از دل به هر بام
( روز سرکوبي استبداد -، روز جمهوري و آزادي ) (2)
اي سرود آوران سپيده
اي شهيدان در خون تپيده
درود، درود، درود درود درود

http://old-venom.persiangig.com/audio/ST1/Payaam Aavaran e Sepideh .wma

============================================

پ.ن‌ : امروز داشتم يكم تو آرشيوم سرك مي‌كشيدم. يكي از كليپ‌هاي زيباي اين تاپيك مجدداً توجهم رو جلب كرد.
اين كليپ رو برادر BattleMaster گذاشته بودن.
محض احتياط، توصيه مي‌كنم دوستان از دستش ندن.

http://mrd1362.persiangig.com/video/-Helmut Lotti - -Poljushko Polje--‏.flv

  • Upvote 6

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر

حالا كه باز بحث به شرق كشيده شد، يادي كنيم از اولين انقلاب متأثر از انقلاب بلشويك‌ها در كشورمون؛ يعني قيام جنگل.

چون اينجا وقت و حس و فضاي مناسبش نيست براي ورود به قضيه، من هم توضيح بيشتري نمي‌دم و صرفاً يه شعر نوستالژيك و فوق العاده زيبا رو كه حتماً همه‌ي شما شنيدين رو تقديم حضور دوستان مي‌كنم :

چقد جنگلَ خوسي
ملت و َسي
خسته نُبُستي
مي‌جان جانانا
تَرا گَمَه ميرزا کوچک خانا

خدا دانه که من
نتانم خفتن
از ترس دشمن
مي دل آويزانا
ترا گمه ميرزا کوچک خانا

چِر ِه زوتر نايي
تندتر نايي
تنها بنايي
گيلان ويرانا
ترا گمه ميرزا کوچک خانا

اَمه رشتي جَغَلان
ايسيم تي فرمان
کُنيم اَمه جان
تي پا جير قربانا
ترا گمه ميرزا کوچک خانا

ترجمه فارسي

چقدر در جنگل مي‌خوابي
به خاطر مردم؟
خسته نشوي
اي جان جانانم
با توام، ميرزا کوچک خان!

خدا مي‌داند که من
نمي‌توانم بخوابم
از ترس دشمن
دل آويزان و نگرانم
با توام، ميرزا کوچک خان!

چرا زودتر نمي‌آيي؟
تندتر نمي‌آيي؟
تنها گذاشته‌اي
گيلان ويران را
با توام ميرزا کوچک خان!

ما بچه‌هاي رشت
به فرمان تو ايم
جانمان را مي‌کنيم
به پايت قربان
با توام ميرزا کوچک خان!

لينك دانلود : http://old-venom.per...han Jangali.mp3

  • Upvote 8

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر

سرودها و مارشهای شوروی


red army is th strongest



دانلود

مارش شوروی
سرودی حماسی!


دانلود : soviet march


سرود ملی اتحاد جماهیر شوروی

در سال 1943 به دستور استالین ساخته شد و تبدیل به سرود رسمی اتحاد جماهیر شوروی سابق و روسیه فعلی شد.


دانلود: soviet national anthem


سرود و مارشهای المان نازی


مارش سپاه آفریقایی رومل


برای کسانی که به تاریخ جنگها علاقمند هستند جنگ جهانی دوم همواره نقش مهمی را بازی می کند. فکر می کنم که برای این عزیزان مارش سپاه آفریقا ،تحت فرماندهی مارشال رومل، جالب باشد. مارش مذکور را می توانید ازاینجا دانلود کنید یا مستقیم به آن گوش فرادهید.


سرودها و مارشهای فرانس

سرود ملی فرانس (بدون کلام)


سرود مارسییز (La Marseillaise) نام سرود ملی کشور فرانسه است. این نام از نام شهر مارسی در فرانسه گرفته شده است. نام این سرود را در فارسی «مارسیز» و «مارسه‌یز» نیز نوشته‌اند. روژه دو لیل (Rouget de Lisle) افسر ارتش فرانسه و یکی از انقلابیون آن کشور در سدهٔ ۱۹ سرود تاریخی و مهیج مارسییز را سروده که پس از آن سرود رسمی انقلاب فرانسه و سپس سرود ملی کشور فرانسه شد. (ویکیپدیا)


دانلود : La Marseillaise

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Marche Des Parachutistes


دانلود: Marche Des Parachutiste

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Marche De La 2eme DB


دانلود: Marche De La 2eme DB

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Marche De La Legion

دانلود: Marche De La Legion

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Marche De Saint Cyr



دانلود : Marche De Saint Cyr


منبع:
http://wars-and-hist...apage/warsmusic
  • Upvote 5

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
ای کاش همه ی اونایی رو که می تونستی با پیکو آپولود می کردی تا بتونیم آنلاین بهش گوش بدیم.

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر

ممنون برادر قرمز عزیز.
آهنگ های بسیار خوبی رو انتخاب فرمودی.

البته اگه سری هم به تاپیک مارش ها و سرودهای مشهور نظامی و انقلابی جهان بزنی، اون تاپیک می تونه مکمل خوبی برای تاپیکت باشه.

فقط اگه ممکنه لینک ها رو تو یه آپلود سنتر واحد آپلود بفرما. چون بعضی از لینکا بازی درمیارن.

اما یه نکته :

سرود ملی اتحاد جماهیر شوروی



در سال 1943 به دستور استالین ساخته شد و تبدیل به سرود رسمی اتحاد جماهیر شوروی سابق و روسیه فعلی شد.



سرود ملی روسیه بسیار متفاوته از سرود اتحاد جماهیر شوروی و جز آهنگ، تشابه چندانی به سرود ملی شوروی نداره.

بد نیست سری به اشعارشون بزنیم :

شعر دوران استالین :

روسگلیش!!!

Soyuz nyerushimyy respublik svobodnykh
Splotila naveki Velikaya Rus’.
Da zdravstvuyet sozdannyy voley narodov
Yedinyy, moguchiy Sovetskiy Soyuz!

PRIPEV:
Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Druzhby narodov nadyozhnyy oplot,
Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
Pust’ ot pobedy k pobede vedyot!

Skvoz’ grozy siyalo nam solntse svobody,
I Lenin velikiy nam put’ ozaril,
Nas vyrastil Stalin – na vernost’ narodu,
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!

PRIPEV:
Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Shchast'ya narodov nadyozhny oplot,
Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
Pust’ ot pobedy k pobede vedyot!

My armiyu nashu rastili v srazhen’yakh,
Zakhvatchikov podlykh s dorogi smetyom!
My v bitvakh reshayem sud’bu pokoleniy,
My k slave Otchiznu svoyu povedyom!

PRIPEV:
Slavsya, Otechyestvo nashe svobodnoye,
Slavy narodov nadyozhnyy oplot,
Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
Pust’ ot pobedy k pobede vedyot!


ترجمه انگلیسی

An unbreakable union of free republics,
The Great Rus' joined together forever to stand.
Long live the creation of the will of the people,
The united, mighty Soviet Union!

CHORUS:
Be glorious, our free motherland!
A reliable stronghold of the peoples' friendship!
Banner of the Soviets, Banner of the people,
May it lead from victory to victory!

Through tempests the sun of freedom shone to us,
And the great Lenin illuminated our path,
We were raised by Stalin to be true to the people,
To labour and exploits he inspired us!

CHORUS:
Be glorious, our free motherland!
A reliable stronghold of the peoples' happiness!
Banner of the Soviets, Banner of the people,
May it lead from victory to victory!

We grew our army in battles,
We will sweep the vile invaders out of the way!
We shall in battle decide the fate of generations,
We shall lead to glory our Motherland!

CHORUS:
Be glorious, our free motherland!
A reliable stronghold of the peoples' glory!
Banner of the Soviets, Banner of the people,
May it lead from victory to victory!


-------------------------------------------------------------------------

شعر اصلاح شده در سال 1977 :

روسگلیش!!!

Soyuz nerushimyy respublik svobodnykh
Splotila naveki velikaya Rus'!
Da zdravstvuyet sozdannyy voley narodov
Yedinyy, moguchiy Sovetskiy Soyuz!

PRIPEV:
Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Druzhby narodov nadyozhny oplot!
Partiya Lenina — sila narodnaya
Nas k torzhestvu kommunizma vedyot!

Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody,
I Lenin velikiy nam put' ozaril,
Na pravoye delo on podnyal narody,
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!

PRIPEV

V pobede bessmertnykh idey kommunizma
My vidim gryadushcheye nashey strany,
I krasnomu znameni slavnoy otchizny
My budem vsegda bezzavetno verny!

PRIPEV

ترجمه انگلیسی

An unbreakable union of free republics,
The Great Rus' has welded forever to stand!
Long live the creation of the will of the people,
The united, mighty Soviet Union!

CHORUS:
Be glorious, our free motherland!
A reliable stronghold of peoples' friendship!
The Party of Lenin, the strength of the people,
Leads us to the triumph of communism!

Through tempests the sun of freedom shone to us,
And the great Lenin illuminated our path,
To a just cause he raised up the peoples,
To labour and exploits he inspired us!

CHORUS

In the victory of the immortal ideas of Communism
We see the future of our country,
And to the Red Banner of our glorious motherland
We shall always be selflessly true!

CHORUS

------------------------------------------------------------------

اینم سرود ملی روسیه :

روسگلیش!!!!

Rossiya – svyashchennaya nasha derzhava,
Rossiya – lyubimaya nasha strana.
Moguchaya volya, velikaya slava –
Tvoyo dostoyanye na vse vremena!

Chorus:

Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Bratskikh narodov soyuz vekovoy,
Predkami dannaya mudrost' narodnaya!
Slav'sya, strana! My gordimsya toboy!

Ot yuzhnykh morey do polyarnogo kraya
Raskinulis' nashi lesa i polya.
Odna ty na svete! Odna ty takaya –
Khranimaya Bogom rodnaya zemlya!

Chorus

Shirokiy prostor dlya mechty i dlya zhizni.
Gryadushchiye nam otkryvayut goda.
Nam silu dayot nasha vernost' Otchizne.
Tak bylo, tak yest' i tak budet vsegda!

Chorus


ترجمه انگلیسی :

Russia – our sacred power,
Russia – our beloved country.
A mighty will, great glory –
These are your heritage for all time!

Chorus:

Be glorious, our free Fatherland,
Age-old union of fraternal peoples,
Ancestor-given wisdom of the people!
Be glorious, our country! We are proud of you!

From the southern seas to the polar lands
Spread are our forests and fields.
You are unique in the world, one of a kind –
This native land protected by God!

Chorus

Wide spaces for dreams and for living
Are opened for us by the coming years
Our strength is derived through our loyalty to the Fatherland.
Thus it was, thus it is and thus it always will be!

Chorus
  • Upvote 1

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
خیلی ممنون.
با اینکه آلمانیها در موسیقی کلاسیک یه سر و گردن از تمام کشورهای اروپائی بالاتر بودند و مارشهای نظامی هم یه جور ریشه تو موسیقی کلاسیک داره ولی نمی دونم چرا به نظر میرسه روسها مارشهای زیباتری ساختند. شاید اونها انقلابی تر بودند و این تاثیر داشته.
  • Upvote 1

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر

اقا مصطفی وقتی زدمنش تازه یادم اومدم تو سایت ......

اگر میشه لطفا ادغام بشه با مارش ها و سرودهای مشهور نظامی و انقلابی جهان .( این پست هم پاک بشه)


به هر صورت می دونید این مطلب مال وبلاگ اقا رضاست و کل زحمتش مربوط به ایشون و دوستان زحمتکشون در وبلاگشون است

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
مردم روسیه به قدری با سرود اتحاد جماهیر شوروی پیوند عاطفی برقرار کرده اند که تلاش 10 ساله بوریس یلتسین برای جایگزینی این سرود ناکام موند. و پوتین مجبور شد همون سرود رو البته با شعر جدید و متناسب دوباره رسمیت بده.
در واقع برای 10 سال سرود ملی این کشور چیز دیگری بود که البته نتونستن برای این سرود حتی شعری بذارن. فرصتی ندارم بگردم تو آرشیوم و پیدا کنم چون مسافرم. اما در اولین فرصت اون رو اینجا برای دوستان میذارم.

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر

سرود زیر، یکی از سرودهای اول انقلاب بود که برای خسرو گلسرخی و به یاد وی اجرا گردید.

http://man-music.persiangig.com/audio/Rishe dar khun-Gole Sorkhi.mp3

صدا آشنا نیست؟!

---------------------------------------------------------------------

این سرود هم می شه گفت اولین سرود پاپی بود که از تلویزیون پخش شد! دوم خرداد 1377!!

http://man-music.persiangig.com/audio/Man Baharam%2C To zamin.mp3

  • Upvote 2

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
اگر میشه اهنگ دودلی یانکی را هم بزارید اصلن میشه از یوتیوب هم لینک گذاشت ویرایش شده در توسط GAGNUS

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
سلام دوستان یه اهنگ روسی بی کلام بود اگه اشتباه نکنم که تو مارش های نظامی خودمون هم گروه موزیک نظامی برای رژه همیشه می نوازه بسیار هم حماسی هست اسمش یادم رفته
اگه دوستان قرار بدن خیلی ممنون میشم.

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر

ایجاد یک حساب کاربری و یا به سیستم وارد شوید برای ارسال نظر

کاربر محترم برای ارسال نظر نیاز به یک حساب کاربری دارید.

ایجاد یک حساب کاربری

ثبت نام برای یک حساب کاربری جدید در انجمن ها بسیار ساده است!

ثبت نام کاربر جدید

ورود به حساب کاربری

در حال حاضر می خواهید به حساب کاربری خود وارد شوید؟ برای ورود کلیک کنید

ورود به سیستم

  • مرور توسط کاربر    0 کاربر

    هیچ کاربر عضوی،در حال مشاهده این صفحه نیست.