DeathStalker

چطوری برای تانک زره خوب بسازیم؟

امتیاز دادن به این موضوع:

Recommended Posts

با عرض سلام و تشكر بابت تاپيك خوبتون
/////////////////////
[size=1]اسم كاربريتون را عوض كردين ؟[/size]
  • Upvote 1

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
بسیار جالب - متشکرم- در صورت امکان ادامه این تاپیک را زودتر بذارید تا استفاده کنیم
:applause: :applause: :applause: :rose: :rose: :rose:
  • Upvote 2

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
با تشکر :rose:
دوست عزیز نمیدونم چرا انقدر از کلمات انگلیسی که اصلا هم تخصصی نیست و معادل فارسی خوبی هم داره استفاده میکنید؟
  • Upvote 5

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
این گفته درسته که زره یه تانک هر چی هم قوی باشه با شلیک به شنی هاش میشه راحت متوقفش کرد؟
  • Upvote 1

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
با تشکر
[quote name='htavasoli' timestamp='1407904489' post='401568']
با تشکر :rose:
دوست عزیز نمیدونم چرا انقدر از کلمات انگلیسی که اصلا هم تخصصی نیست و معادل فارسی خوبی هم داره استفاده میکنید؟
[/quote]
اتفاقا استفاده از اصطلاح های انگلیسی بهتره ، کلی مطالب و مولتی مدیا به زبان انگلیسی در این زمینه وجود داره ، حداقل با این روش کاربران میتونن کم کم از این ها هم استفاده بکنن ...
  • Upvote 2
  • Downvote 1

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
[quote name='Generalmohammad' timestamp='1407920845' post='401631']
با تشکر

اتفاقا استفاده از اصطلاح های انگلیسی بهتره ، کلی مطالب و مولتی مدیا به زبان انگلیسی در این زمینه وجود داره ، حداقل با این روش کاربران میتونن کم کم از این ها هم استفاده بکنن ...
[/quote]

با سلام - ضمن تایید صحبت شما ،دوستان می توانند همزمان هم واژه غیر فارسی و هم واژه معادل فارسی را آورده تا متن قابل فهم تر گردد
  • Upvote 2

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
ضمن تشکر از مطلب خوبتون
خوب میشد اگه در آخر مطلب معادل فارسی اصطلاحاتی رو که به کار بردید رو هم قرار میدادید
  • Upvote 2

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
من هم خوشحالم که شما بالاخره وقت کردین که معلومات خودتون رو با ما به اشتراک بذارین و هم سپاسگذار از مطلب زییاتون

همین اول کار با اینکه میدونم اصل تاپیکتون این مطلب نیست ولی سوالی داشتم .

[font=tahoma,geneva,sans-serif][color=#0000ff][b] Perforated steel Armor[/b][/color][/font] اگر میشه کمی بیشتر توضیح بدین؟ من اصلا منظورتون رو از سوراخ متوجه نشدم
  • Upvote 1

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
[font=tahoma,geneva,sans-serif][quote name='maverick100' timestamp='1407922723' post='401639'][/font]
[font=tahoma,geneva,sans-serif]ممنونم از مطلب خوبتون :rose:
[/quote][/font]

[font=tahoma,geneva,sans-serif][quote name='warjo' timestamp='1407900563' post='401563']
با عرض سلام و تشكر بابت تاپيك خوبتون
/////////////////////
[size=1]اسم كاربريتون را عوض كردين ؟[/size]
[/quote]

سلام، خواهش میکنم
[size=1]بله، اینطوری راحت تره![/size]

[quote name='MR9' timestamp='1407901495' post='401565']
بسیار جالب - متشکرم- در صورت امکان ادامه این تاپیک را زودتر بذارید تا استفاده کنیم
:applause: :applause: :applause: :rose: :rose: :rose:
[/quote]

ممنون، سعی میکنم 4-5 روز یه بار اپ بشه تاپیک

[quote name='htavasoli' timestamp='1407904489' post='401568']
با تشکر :rose:
دوست عزیز نمیدونم چرا انقدر از کلمات انگلیسی که اصلا هم تخصصی نیست و معادل فارسی خوبی هم داره استفاده میکنید؟
[/quote]

[quote name='arash666' timestamp='1407932428' post='401688']
ضمن تشکر از مطلب خوبتون
خوب میشد اگه در آخر مطلب معادل فارسی اصطلاحاتی رو که به کار بردید رو هم قرار میدادید
[/quote]

سلام، فارسیهاش رو نمیدونم!
icon_arrowd
[quote][b]تاپیک زیاد ادیت میشه، هم اگه اشتباهی هست درست کنم هم اینکه فارسی هاش رو بگین، مینویسم.[/b][/quote]

[quote name='melisa' timestamp='1407919532' post='401627']
این گفته درسته که زره یه تانک هر چی هم قوی باشه با شلیک به شنی هاش میشه راحت متوقفش کرد؟
[/quote]

شاید اینجا بپرسین بهتر باشه

[url="http://www.military.ir/forums/topic/7235-%D8%B1%D8%B2%D8%B1%D9%88-%D8%B3%D9%88%D8%A7%D9%84-%D8%AF%D8%B1-%D8%A8%D8%AE%D8%B4-%D9%BE%D8%B1%D8%B3%D8%B4-%D9%88-%D9%BE%D8%A7%D8%B3%D8%AE/"]http://www.military....خش-پرسش-و-پاسخ/[/url]

[quote name='yazdan61' timestamp='1407945090' post='401747']
من هم خوشحالم که شما بالاخره وقت کردین که معلومات خودتون رو با ما به اشتراک بذارین و هم سپاسگذار از مطلب زییاتون

همین اول کار با اینکه میدونم اصل تاپیکتون این مطلب نیست ولی سوالی داشتم .

[color=#0000ff][b]Perforated steel Armor[/b][/color] اگر میشه کمی بیشتر توضیح بدین؟ من اصلا منظورتون رو از سوراخ متوجه نشدم
[/quote]

سلام، یعنی پلیتهای فولادی اینطوری هستن

[CODE]
http://www.spacedaily.com/images-lg/uk-mod-2011-high-performance-armour-steel-lg.jpg
[/CODE][/font]

[font=tahoma,geneva,sans-serif][quote name='Generalmohammad' timestamp='1407920845' post='401631'][/font]
[font=tahoma,geneva,sans-serif]با تشکر

اتفاقا استفاده از اصطلاح های انگلیسی بهتره ، کلی مطالب و مولتی مدیا به زبان انگلیسی در این زمینه وجود داره ، حداقل با این روش کاربران میتونن کم کم از این ها هم استفاده بکنن ...
[/quote][/font]
[font=tahoma,geneva,sans-serif][quote name='MR9' timestamp='1407927980' post='401666']
با سلام - ضمن تایید صحبت شما ،دوستان می توانند همزمان هم واژه غیر فارسی و هم واژه معادل فارسی را آورده تا متن قابل فهم تر گردد
[/quote][/font]

[font=tahoma,geneva,sans-serif]ممنون، اینطوری سرچ کردن هم راحت تر میشه، چون توی نت فارسی فکر نمیکنم خیلی چیزی باشه (به جز توی خود اینجا)[/font] ویرایش شده در توسط DeathStalker
  • Upvote 5

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
بعضی اصطلاحات که آسونه و خیلی تخصصی نیست دوستان هم بهتره اینها رو یاد بگیرند

مثلا [font=tahoma,geneva,sans-serif]thickness و [/font][font=tahoma,geneva,sans-serif]turret و [/font][font=tahoma,geneva,sans-serif]hull و از این دست لغات که خیلی ساده هستند [/font]

[font=tahoma,geneva,sans-serif]برای لغات تخصصی تر هم بهتره در یک تاپیک همه رو جمع آوری کنیم [/font]تا مورد استفاده ی دوستان باشه

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
[quote name='DeathStalker' timestamp='1407962079' post='401837']
[font=tahoma,geneva,sans-serif]سلام، فارسیهاش رو نمیدونم!
icon_arrowd[/font]





[/quote]
turret: برجک تانک
weld: جوش
heat treating: عملیات حرارتی
kinetic energy: انرژی جنبشی
dense: چگالی
thickness: ضخامت
perforated: متخلخل، سوراخ شده
diameter: قطر
laminate: لایه
edge: گوشه، کنار
tungsten: تنگستن
مکس-پروتکشن: نهایت حفاظت
میکسی: مخلوطی، ترکیبی
alloy: آلیاژ
faced: روکش شده
ورینت های: انواع
explosive reactive: واکنش گر انفجاری
hull: بدنه تانک
shaped charge: خرج شکل داده شده
advanced combination: ترکیبات پیشرفته
armor: زره
high tensile: با کشسانی بالا ویرایش شده در توسط htavasoli
  • Upvote 9

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
با تشکر از کاربر محترم با نام کاربری جدیدشون Deathstalker بابت مطلب بسیار جالبشون درباره بعضی از مواد ذکر شده این خبرو میتونم بدم که اینا تو کشورمون تولید میشن (کاش بودجه کم نمی شد) البته در فاز نظامی که اطلاعات بیشترو نمیتونم بدم. همچنین متشکرم از دوستمون جناب htavasoli بابت ترجمشون والبته تصحیح می کنم که

dense: چگال یعنی ما در قطعه تا جای ممکن تخلخل موک آخال و ناخالصی و حفره های دیگرو نداشته باشیم
edge: لبه خارجی قطعه
high tensile: مخفف استحکام کششی بالا
است.
  • Upvote 1

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر

ایجاد یک حساب کاربری و یا به سیستم وارد شوید برای ارسال نظر

کاربر محترم برای ارسال نظر نیاز به یک حساب کاربری دارید.

ایجاد یک حساب کاربری

ثبت نام برای یک حساب کاربری جدید در انجمن ها بسیار ساده است!

ثبت نام کاربر جدید

ورود به حساب کاربری

در حال حاضر می خواهید به حساب کاربری خود وارد شوید؟ برای ورود کلیک کنید

ورود به سیستم

  • مرور توسط کاربر    0 کاربر

    هیچ کاربر عضوی،در حال مشاهده این صفحه نیست.